Из личного опыта
В течение многих лет я ездила в машине под звуки Rádio Comercial Portuguesa – португалоязычной радиостанции для эмигрантов с Азорских островов, проживающих в Калифорнии. В эфире в основном звучали объявления о ремонте и установке сантехники, поставках строительных материалов и других услугах, в том числе рекламировались и padarias – португальские булочные. Хотя строительные компании и их высококачественные материалы мне были не интересны, я слушала объявления, чтобы почувствовать ритм португальского и пополнить словарный запас. Иммигрантское сообщество в те годы было очень религиозным, и каждый день в определенное время транслировалась католическая месса на португальском. Я не собиралась заучивать «Отче наш» em português, но слушала и мессу. Еще там включали музыку – старинные песни португальских рыбаков и другой фольклор. Мне нравились только меланхоличные фаду[4], но их ставили редко. Когда едешь в машине, делать нечего – все равно слушаешь радио. Я могла бы тратить время на обычные новости и музыку на английском, но пользовалась возможностью подучить португальский. На той же волне часто транслировали новости государственных радиостанций Португалии. Я была в курсе всех событий, которые происходили в странах, говорящих по-португальски.
Так и училась. Возможности попрактиковаться в общении почти не было, зато я годами слушала живую речь по радио. Между прочим, я думала, что плохо знаю язык и не смогу говорить, раз учусь самостоятельно и взяла всего пару уроков для начинающих. Ничего подобного!
В 2006 году, когда я жила в Нью-Йорке, моей соседкой по квартире была девушка из Бразилии. Звали ее Карла. На Рождество она позвала в гости подругу Сильвию, тоже бразильянку. Сильвия почти не говорила по-английски, и мне пришлось перейти с ней на португальский. Я думала, что заговорю, как неандерталец. Однако, ко всеобщему удивлению, общаться я стала без особого труда, моя речь изобиловала словами, которые не встретишь в лексиконе начинающих, а фразы были развернутыми и сложными. Карла и Сильвия сказали, что у меня произношение, как у португальцев. Так я и выяснила, что знаю португальский гораздо лучше, чем думала. Не зря я слушала песни рыбаков и католические мессы. Я научилась говорить по-португальски! Просто слушая радио, я усвоила массу грамматического и лексического материала и впоследствии ничего не забыла! Все эти годы во мне жила музыка португальского.
Вы тоже сможете создавать симфонии. Просто начните слушать!
(В настоящее время я говорю на смеси бразильского и европейского португальского.)
Включайте радио в разное время и проверяйте весь диапазон частот: некоторые радиостанции работают только несколько часов в день, а в остальное время ту же волну могут использовать другие радиостанции.
Загляните в раздел «Радиостанции» в любом телефонном справочнике, например в «Желтых страницах». Если станция транслирует передачи на иностранном языке, обычно это указывается в названии.
Где искать
Проверьте каталог радиостанций на Yahoo: http://dir.yahoo.com/News_and_Media/Radio/By_Region/. В критериях поиска укажите ваш регион и язык вещания. Лучше искать по региону, чем по городу, потому что в соседних городах тоже могут быть интересные радиостанции, но их не окажется в результатах поиска, если ориентироваться только на свой город.
Совет 41
Слушайте радиостанции через интернет
Радио можно слушать и на компьютере, пока вы на работе или дома. Отдельные передачи и подкасты доступны для скачивания в формате MP3, их можно проигрывать на компьютере или MP3-плеере в свободное время. В интернете есть множество радиостанций из самых разных точек мира, и необязательно искать иммигрантские сообщества по соседству. Выбор станций онлайн гораздо шире, чем на радио.
Бонус
Узнавая новости из разных частей света, вы расширите свой кругозор, познакомитесь с другими точками зрения и новыми местами. В эфире всегда можно найти передачи на свой вкус: ток-шоу, музыку, новости, политику, спорт, юмор и др. Если вы, к примеру, увлекаетесь машинами, слушайте передачи об автомобилях на изучаемом языке. Так вы узнаете много нового об автомобилях и заодно пополните свой словарный запас!
Где искать
Онлайн-радиостанции можно найти через поисковики или специальные каталоги, производя поиск по языку/этнической группе:
• www.worldtvradio.com/php/radio_channel_language_lineup.php;
по стране:
• www.worldtvradio.com/php/radio_channel_country_lineup.php.
При поиске ключевые слова лучше указывать на целевом языке. Послушайте несколько радиостанций, выберите программы, соответствующие вашим интересам. Включайте интернет-радио, работая за компьютером или вместо фоновой музыки.
Совет 42
Скачивайте подкасты и слушайте их в свободное время
Подкасты – отличный источник знания для людей, изучающих язык. Если вас интересует нетрадиционная медицина и вы изучаете португальский, можете просто поискать соответствующий подкаст где-нибудь в Бразилии. Вы одновременно узнаёте что-то новое об интересующем вас предмете и упражняетесь в понимании нового языка. При этом, чтобы послушать запись, вовсе не обязательно быть онлайн. Если вы используете iTunes, эта программа сама будет скачивать новые эпизоды интересующих вас подкастов. Вы можете даже найти бесплатные подкасты по изучению языков с прилагающимися к ним PDF-файлами, каждый из которых содержит конкретный урок. Пользуйтесь www.itunes.com.
Глава 5
Домашнее задание: просмотр телевизора
Смотрите телевизор – и учитесь говоритьСовет 43
Смотрите телепередачи на изучаемом языке
Возможно, впервые вашим домашним заданием будет смотреть телевизор. Не упустите такой возможности!
Например, вы изучаете испанский и нашли через спутник канал Radio y Televisión Española. Слушая передачи, вы будете понимать основной смысл сообщений, даже не зная всех слов. Вам помогут репортажи и фотографии с места событий. Настройтесь на то, как говорят дикторы и какие слова они используют для описания событий.
Даже если вы не можете постоянно смотреть телевизор, оставляйте его для звукового фона, когда делаете что-то по дому. Пусть работает, как в кафе или ресторане. Необязательно постоянно пялиться в экран: и при пассивном слушании ваш мозг будет получать лингвистическую информацию и привыкать к мелодии иностранного языка. Помните: сначала слушаем и вслушиваемся – и только потом говорим.