Он снова лег и натянул одеяло, но тут же его сбросил.
Ребекка еще при первой встрече показалась ему привлекательной женщиной, но сегодня, не в деловом костюме, а в джинсах и легкой блузке, она выглядела немыслимо соблазнительно. К тому же они оказались с глазу на глаз в номере мотеля, и весь вечер Джейк отчаянно боролся с соблазном заключить ее в объятия и увлечь на кровать, которая так кстати была совсем близко.
Ребекка тоже не осталась равнодушна к соблазну. Джейк прочел это в ее изменчивых, непостижимых, русалочьих глазах. Но те же глаза ясно говорили, что их хозяйка ищет не только плотских наслаждений. Это отпугнуло Джейка.
Ребекка Паттерсон нуждается в нем. Она сама так и сказала: «Я наняла вас потому, что вы мне нужны». Не «мне нужен ваш опыт» или «мне нужны ваши услуги» — а именно так.
Оговорка двусмысленная, хотя Ребекка, конечно, не стремилась вложить в нее второй смысл. И тем не менее это правда. Не то чтобы ей нужен был именно Джейк Торнтон — нет, она просто нуждается в ком-то. Она потеряла всех близких и еще не привыкла к одиночеству.
И потому как бы сильно Джейк ни желал эту женщину, он ни за что не воспользуется ее ошибкой, не позволит ей ждать от него чего-то большего, чем плотская, физическая страсть…
— Джейк! — По двери снаружи отчаянно колотили. — Джейк, впустите меня!
Пулей вылетев из постели, он торопливо натянул валявшиеся на полу джинсы и распахнул дверь.
Ребекка ворвалась в номер и, дрожащими пальцами заперев замок, обессиленно прислонилась к косяку. Она была растрепана и тяжело дышала, отчего округлая высокая грудь мерно вздымалась и опадала под шелковой белой сорочкой. Коротенькой, почти прозрачной сорочкой, которая не могла скрыть ни сливочной белизны крутых бедер, ни больших нежно-розовых сосков.
— Мне угрожали! — выпалила Ребекка, и эти слова, а главное — страх, который девушка безуспешно пыталась скрыть, разом охладили пыл Джейка.
— То есть как? — переспросил он.
— Только что мне позвонили и сказали, чтобы я убиралась домой и больше не искала свою мать. Она давно мертва, а если я не отступлюсь — мне тоже не жить.
Глава 4
— Сядьте.
Джейк взял Ребекку за руку и повел к стулу, изо всех сил стараясь не замечать, какая у нее нежная шелковистая кожа, как соблазнительно белеет почти нагое тело.
Он включил свет над ночным столиком и пододвинул Ребекке единственный стул, подавив искушение привлечь ее к себе, обнять, утешить. Ее полуприкрытая нагота манила, дразнила его, но Джейк понимал, что девушка вне себя от страха, и только это помешало ему сделать столь очевидную глупость.
Ребекка собралась было сесть, но помедлила, оглядела себя, словно прочтя нескромные мысли Джейка. А впрочем, его наверняка выдавали глаза.
— Я сейчас принесу вам… что-нибудь, — пробормотал он и окинул взглядом комнату, словно ожидал, что вот-вот из воздуха появится женский халат.
Впрочем, это был неплохой предлог не таращиться все время на Ребекку.
— Скажите… это нормально, когда тот, кто ищет родную мать, получает угрожающие звонки?
Голос Ребекки прозвучал так по-детски жалобно, что Джейк едва не оглянулся — посмотреть, не превратилась ли она в маленькую девочку.
Нет, не превратилась. Джейк убедился в этом, когда сдернул с вешалки свою джинсовую рубашку и вернулся к ночной гостье. Она оставалась все так же высока и изящна, только обхватила себя руками, словно пыталась укрыться от неведомой опасности.
Джейк протянул ей рубашку, и девушка торопливо сунула руки в рукава, пряча соблазнительные изгибы полунагого тела. Поздно — Джейк уже слишком хорошо запомнил эту наготу.
Ребекка лихорадочно застегивала рубашку, путаясь в пуговицах, а он так и замер, не в силах шевельнуться, зачарованный ее близостью, опьяненный слабым ароматом летних цветов и теплом полусонного женского тела. Как легко ему сейчас обнять девушку, притянуть к себе, нашептать на ухо ласковые, ничего не значащие слова…
И воспользоваться ее беззащитностью, ее жаждой отыскать любовь и поддержку? Нет уж, даже у Джейка Торнтона есть свои непреложные правила!.. Например, не пускаться в игру с теми, кто не знает козырей.
Ребекка съежилась на стуле и подняла на Джейка глаза, подернутые мукой и страхом.
— Это нормально? — повторила она, и на миг ему почудилось, что девушка имеет в виду его «непреложные правила» — неужели он и впрямь надеется побороть свои нескромные желания?
— Нормально? — хрипло переспросил Джейк — и тут вспомнил первый вопрос Ребекки, на который так и не ответил.
— Нет, — сказал он, кашлянув, — подобные дела как правило не сопровождаются угрозами. Хотите что-нибудь выпить?
Ребекка теснее запахнулась в рубашку и кивнула. Джейк направился в ванную — главным образом для того, чтобы наконец оторвать взгляд от девушки и справиться с искушением.
— К сожалению, мне нечего вам предложить, кроме воды из-под крана. Эти номера не оборудованы барами.
— Пусть будет вода.
Когда он вернулся, Ребекка отчасти овладела собой, хотя глаза ее по-прежнему блестели неестественно ярко, а лицо было чересчур бледно. Она приняла у Джейка стакан с такой грацией, словно это был хрустальный бокал с выдержанным коньяком.
— Благодарю.
Джейк присел на край постели. Черт, если эти встречи войдут в привычку, придется ему завести в номере второй стул. Сидя на расстеленной, измятой кровати, он поневоле предавался соблазнительным мыслям.
— Ну хорошо, а теперь расскажите мне подробно, что случилось и что вам сказал этот человек.
— Зазвонил телефон, и я…
Ребекка замялась, прикусив нижнюю губу.
— Как можно подробнее, — мягко попросил Джейк. — Частенько случается, что шок мешает вспомнить, что именно произошло.
Девушка нервно помотала головой.
— Я запомнила каждое слово. Он сказал: «Убирайся. Уезжай домой и не смей больше искать свою мамочку. Она мертва, и если ты заупрямишься, то последуешь за ней».
— Так это был мужчина? Или, может быть, женщина?
Ребекка вновь качнула головой, на сей раз медленнее — и нестерпимо яркий свет лампы над ночным столиком заиграл в ее светлых волосах причудливыми, искусительными бликами.
— Не знаю. Голос был тихий, а я не успела толком проснуться. Это могла быть и женщина.
— Или, скажем, наш приятель мэр?
— Возможно. Но с какой стати ему это понадобилось? Зачем вообще кому-то понадобилось угрожать мне?
— Телефонные угрозы по большей части оказываются блефом. Это же бред — считать, что кто-то и впрямь собирается убить вас только потому, что вы ищете свою мать.