Вернулась Бри с книгой, которая называлась «Шабаш: прошлое и настоящее», Сары Морнингстар.
– Я беру и эту, – сказала она, кладя книгу на прилавок.
Продавец молча выписал чек.
– Мне кажется, вас может заинтересовать одна из наших исторических книг.
И он нырнул за ней под старый деревянный прилавок.
Наверное, она черного цвета, подумала я. Так и есть: он достал книгу в черном бумажном переплете. Она называлась: «Семь великих кланов: происхождение ведьмовства».
Разумеется, книга не была моей, я даже не видела ее раньше. И все же, странное дело, она показалась мне удивительно знакомой.
– Эта книга стоит того, чтобы ее прочитать, – сказал продавец, глядя на меня. – Очень важно все знать о чистокровных ведьмах. Никто не знает, когда встретит одну из них.
– Я беру ее, – сказала я и потянулась за кошельком.
После этой покупки я осталась совсем без денег.
Мы забрали свои сумки и вышли на улицу, на яркий солнечный свет. Бри надела солнцезащитные очки и сразу стала похожа на знаменитость, которая путешествует инкогнито.
– Совсем неплохое, – согласилась я, и эти слова ни в малейшей степени не передавали тех чувств, что бушевали в моей груди.
7. Метаморфоза
Во многих деревнях жители простодушно принимали местных ведьм за знахарок, повивальных бабок и чародеек. Я считаю, лучше уж положиться на волю Божью, потому что смерть приходит к каждому в свое время.
Мать Клэр Майкл. Из письма племяннице, 1824 г.
Я никак не могу перестать думать о практической магии и о той странной смеси страха и узнавания, которые я к ней испытываю. Почему названия шабашей и праздников воспринимаются как нечто знакомое, глубоко похороненное в памяти? Я никогда не думала о прошлых жизнях, но теперь… Кто знает?
– Морган! Мэри-Кей! – прокричала мама снизу. – Эйлин приехала!
Я скатилась с кровати, отметила то место в книге, на котором остановилась, и положила на стол рядом с дневником, заставив себя вернуться в реальный мир. Меня унесло совсем далеко: я читала о корнях культовых верований в дохристианской Европе тысячи и тысячи лет назад.
Мой мозг еще не пришел в обычное состояние, а я уже бежала в носках вниз по лестнице и у входной двери встретила папу с пакетами еды, которую он привез из «Кабоб-Паласа», единственного восточного ресторана в Видоуз-Вэйли. Вкусные запахи начали возвращать меня к реальной жизни.
Я прошла в гостиную, где уже собрались почти все.
– Привет, тетя Эйлин, – поздоровалась я, обнимая ее.
– Привет, дорогая. Позволь тебе представить мою подругу, Полу Стин.
Пола поднялась, как только я повернулась к ней с уже приготовленной улыбкой. Мне показалось, Пола была вся покрыта животными. Я заморгала и остановилась как вкопанная. Пола была значительно выше меня ростом, со светлыми, спадающими на плечи волосами и большими зеленоватыми глазами. Я понимала: это была настоящая, реальная Пола. Но почему она окружена собаками и кошками, птицами и кроликами? Жуть какая-то. Я почувствовала, что впадаю в панику.
– Привет, Морган, – дружеским тоном сказала Пола. – С тобой… хм… все в порядке?
– Я вижу животных, – пролепетала я, борясь с желанием спрятаться и закрыть лицо руками.
Пола рассмеялась.
– Мне кажется, я никогда от них не избавлюсь, – спокойно ответила она. – Я ветеринар и только что пришла из клиники.
Она посмотрела на юбку и жакет и добавила:
– Я думала, что успею привести себя в порядок, чтобы выглядеть прилично.
– О, вы и так в порядке! – сказала я, чувствуя себя совсем глупо. – Вы отлично выглядите.
Я тряхнула головой, моргнула несколько раз, и все странные животные исчезли.
– Не знаю, со мною происходит что-то неладное.
– Может быть, ты экстрасенс, – сказала Пола с такой легкостью, будто объявляла меня вегетарианкой или демократкой.
– А вдруг она извращенка? – высказалась Мэри-Кей.
И тут же получила от меня пинок. Раздался звонок, и я побежала открывать.
– Ну, и как она? – прошептала Бри, входя в прихожую.
– Она что надо! А вот я ненормальная, – тоже шепотом ответила я, вешая ее куртку.
– Ты потом мне объяснишь, что к чему, – проговорила Бри, входя в гостиную.
– Ну, теперь все в сборе! – провозгласила мама через несколько минут. – Почему бы нам не сесть за стол? Все уже готово.
Как только мы расселись и принялись за еду, я снова вспомнила про животных. Почему я их видела? Зачем я только ляпнула про них?
Несмотря на эти странности, обед прошел очень хорошо. Пола мне понравилась. Она была приветливая, остроумная и явно без ума от нашей Эйлин. А я радовалась, что Бри сидит с нами. Она со всеми разговаривала, поддразнивала Мэри-Кей и явно чувствовала себя членом нашей семьи. У нее был только папа, и часто она ела в одиночестве.
Добавляя себе салата, я подняла голову и сказала:
– О, это миссис Фиорелло.
– Что? – спросила мама, роняя кусок хлеба в соус.
И тут же зазвонил телефон. Мама взяла трубку. Она с минуту говорила, удалившись на кухню, потом повесила трубку, вернулась, села и вопросительно посмотрела на меня.
– Звонила Бетти Фиорелло. Она говорила тебе, что будет нам звонить?
Я отрицательно покачала головой и занялась салатом.
Бри и Мэри-Кей завели спор о «Секретных материалах».
– Да она у вас экстрасенс! – засмеялась тетя Эйлин. – Ну-ка, быстро скажи, кто победит в финале Мирового кубка?
Я смущенно засмеялась:
– Сожалею, но мне ничего не приходит в голову.
Обед кончился, и Мэри-Кей принялась поддразнивать меня насчет моих сверхъестественных способностей. Несколько раз я ощущала на себе внимательный взгляд мамы.
Может быть, после того как я побывала на викканском шабаше и отвергла все ограничения, во мне открылось что-то новое? Я не знала, радоваться этому или огорчаться. Мне хотелось поговорить об этом с Бри, но она сразу же после обеда заспешила домой.
– До свидания, миссис и мистер Роулендс, – сказала Бри, надевая куртку. – Благодарю за обед. Он был превосходным. Приятно было познакомиться с вами, Пола.