— Откуда ты знаешь?
— Ты не оставляла его в покое, шла за ним по следу, как охотник за добычей.
— Я всего-навсего переехала в Новый Орлеан, когда его сюда перевели.
— Да-да, и поселилась по соседству. А ты забыла, как посылала сама себе цветы и телеграммы, которые всегда доставлялись в твое отсутствие, и получать их приходилось Стивену? Бедняга был в ужасе, что ты выйдешь замуж за кого-нибудь другого.
Анна улыбнулась.
— Я получила того мужчину, которого хотела, не так ли? Уверена, что ты получишь своего. Могу поспорить: не пройдет и месяца, как Ричард пожелает превратить ваш псевдобрак в настоящий.
— Это твои мечты.
— Судя по тому, как светятся твои глаза, когда ты о нем говоришь, я бы сказала, это твои мечты, а не мои.
Неужели ее чувства настолько явны? — удивилась Кейт. Она не признавалась в них никому, даже Анне. Даже себе боялась признаться.
— Не смеши меня. — Кейт отвела взгляд от подруги и сделала вид, будто поправляет вуаль. — Так что ты на самом деле думаешь о моем поступке?
— Сказать правду?
— Да.
Анна улыбнулась.
— На мой взгляд, это здорово. Самый завидный жених Нового Орлеана целый месяц будет принадлежать только тебе. Не упусти редкую возможность. Подцепи его на крючок.
— Кто сказал, что я хочу подцепить его?
— Никто. Это и так видно.
Кейт отошла от зеркала и посмотрела на подругу.
— Ничего подобного.
— Тебе не провести меня, Маккормик. Сегодня твоя свадьба, и я не собираюсь с тобой спорить. — Анна взяла расческу и заняла место Кейт перед зеркалом. — Даже если у вас с Ричардом ничего не получится, все равно эта затея имеет смысл. Ты станешь сверхпопулярной.
— О чем ты говоришь?
— Я думаю, в Новом Орлеане не останется ни одного мужчины, равнодушного к женщине, сумевшей заарканить Ричарда Чандлера и оставившей его спустя месяц. На тебя, дорогуша, обратят взор сливки общества. Здорово придумано! Я бы до такого не додумалась.
Кейт покачала головой.
— Ты опасная женщина, Кенфилд. И особенно в этом наряде. Изумрудная зелень — твой цвет.
Анна закружилась в длинном шелковом платье.
— Спасибо, что выбрала именно это платье. Я в долгу не останусь.
Кейт не успела ничего ответить — дверь распахнулась и в комнату ворвалась миссис Делакруа. На ней было ярко-розовое длинное платье из струящегося шифона. Платиновые волосы были уложены в замысловатую прическу. Голубые глаза сверкали подобно бриллиантам, украшавшим ее шею.
— О Боже! Кейт, ты само воплощение любви и красоты. Ты сразишь Ричарда наповал!
Кейт охватило волнение. Ричард впервые увидит ее не в деловом наряде. Конечно, не стоило думать о том, какое впечатление она произведет на него в этом платье, но в глубине души…
Миссис Делакруа повернулась к Анне, которую полюбила с первого взгляда, познакомившись с ней во время похода по магазинам. Взаимная симпатия, возникшая между этими двумя женщинами, нисколько не удивила Кейт: в их характерах было много общего.
— А посмотрите на эту красавицу! Дух захватывает!
— Спасибо. Да вы и сами хоть куда!
— Ты позаботилась о том, о чем я тебя просила? — спросила Птичка.
— Все в порядке, — ответила Анна.
— Хорошо.
Эти слова заставили Кейт заволноваться. Неужели что-то случилось?
— О чем это вы?
— Ничего особенного. — Миссис Делакруа взглянула на свои часы с бриллиантами, явно желая, как показалось Кейт, поменять тему разговора. — О, сколько уже времени! Нужно спешить вниз. Анна, дорогая, ты помнишь путь, которым поведешь Кейт в танцевальный зал?
Анна кивнула.
— Я сделаю все, чтобы ее появление в зале произвело впечатление.
— Нам пора. Все гости в сборе. Жених ждет. — Пожилая дама повернулась к невесте. — Ты уверена, что хочешь пройти путь до алтаря одна? Я могла бы сопровождать тебя.
Кейт улыбнулась. Предложение миссис Делакруа тронуло ее.
— Нет, спасибо. Я справлюсь.
— Хорошо. Я пойду сяду. — Птичка поцеловала Кейт в щеку. — Только подумай, через несколько минут ты станешь миссис Ричард Чандлер.
Кейт дрожащими руками приподняла шлейф платья и перекинула его на руку.
— Готова? — Анна взяла со стола два букетика цветов.
Кейт через силу улыбнулась и последовала за Анной. Как ни старалась она сдерживать волнение, у нее ничего не получалось. Мужество покидало ее.
— О чем это тебя просила Птичка? О какой любезности?
— Это сюрприз. Ничего не могу сказать, — ответила Анна.
— Еще сюрпризы? С меня достаточно того, что я выхожу замуж за Ричарда.
— Ну, вот мы и пришли, — взволнованно сказала Анна, подойдя к двери танцевального зала. Она приоткрыла ее и заглянула внутрь. — О, Кейт, посмотри. Как красиво! Именно так ты описывала свадьбу, мечтая о ней в детстве.
Кейт подошла к двери и заглянула в щелку.
— Да, в самом деле, — прошептала она.
Зал был украшен свечами в высоких канделябрах. Гости сидели на белых стульях, установленных длинными рядами. Белая ковровая дорожка вела через зал к алтарю, украшенному цветами. Повсюду благоухал аромат белых роз.
Да, именно так Кейт представляла себе свою свадьбу. Но стала ли ее мечта реальностью? Нет. Брак ее был ненастоящим. У нее не будет первой брачной ночи, не будет медового месяца, не будет жениха, жаждущего остаться с ней наедине. Когда эта церемония закончится, она вернется в свою маленькую квартирку и будет коротать ночь в одиночестве.
Какая грустная мысль! Тем не менее, глядя на картину, открывшуюся ее глазам, Кейт не могла сдержать волнение. Она отошла от двери и постаралась успокоиться. Поправляя шлейф платья, вспомнила о разговоре Птички с Анной и решила выяснить, о чем шла речь.
— Анна, ты моя лучшая подруга. Скажи, какой сюрприз приготовила для меня Птичка?
— Ты очень хочешь знать? — спросила Анна, убирая прядь волос со лба.
— Очень. Так что это за секрет?
Анна вздохнула и подала Кейт букет цветов. Свадебный марш вот-вот должен был зазвучать.
— Птичка попросила меня собрать для тебя некоторые вещи.
— Какие вещи?
— Которые понадобятся тебя в первую брачную ночь. Она считает, что новые владельцы отеля «Медовый месяц» должны провести свою первую брачную ночь именно здесь, в этом отеле. Она приготовила для вас роскошный номер люкс.
Сердце Кейт бешено заколотилось.