— Она так обрадуется, что у вас все в порядке! Наверняка испечет для вас что-нибудь еще.
Морган обратилась к Холту:
— Холт, извини за джип. Я заплачу за ремонт.
— Нет, я заплачу, — сказал Джастин. — Это по моей вине мы выехали так поздно.
— Об этом должна была позаботиться я, — возразила Морган. — Значит, все случилось по моей вине.
Джастин повернулся к Холту и Риду.
— Все женщины Кинан такие упрямые?
Те переглянулись. Потом Холт сказал:
— Только если они уверены, что правы.
— Я заплачу. — Морган собрала вещи. — Идемте, я больше не в силах здесь оставаться.
Ей нужно было оказаться на некотором расстоянии от Джастина. Не то все ее планы рухнут.
Они легко съехали с горы: ведь почти весь снег растаял на солнце. Когда они приехали на ранчо, Морган увидела, что их ждет вся семья. Джастин вышел из автомобиля шерифа и поспешил на крыльцо к маленькой Лорен.
— Папочка! Папочка! — закричала она и протянула к нему руки. Джастин взял ее на руки и закружил, осыпая поцелуями ее щеки.
Морган, стоя в стороне, наблюдала, как Лия обнимает Холта, как Пейдж тянется к Риду. Обнялись даже ее родители.
Только она осталась одна.
Родители бросились к ней, и они обняли друг друга.
— О, Морган, мы так беспокоились.
— Ну, все обошлось. Мы нашли убежище и развели костер.
Все пошли на теплую кухню, где Лия накрывала на стол.
— Папочка, я помогла миссис Кинан и Лии приготовить для тебя завтрак.
Кори подбежал к Морган.
— Я рад, что у тебя все хорошо, тетя Морган.
— Так и есть. — Она обняла его. — И спасибо за то, что нашел ту пещеру. Она очень пригодилась нам вчера вечером.
— Вы развели огонь?
Джастин поставил дочку на пол.
— Да, благодаря зажигалке, которую я нашел в джипе.
Холт широко улыбнулся.
— Рад, что и я пригодился. Если вы хотите привести себя в порядок перед завтраком, наверху есть душ.
— Папочка, мы привезли для тебя одежду, — сказала Лорен. — Я помогала взрослым собирать ее.
— Не сомневаюсь, доченька. — Он повернулся к Клэр. — Как я вам благодарен, что вы присмотрели, за ней!
Та улыбнулась.
— Очень приятно, когда она поблизости. — Она посмотрела на Морган. — Тебе я тоже привезла чистую одежду.
— Воспользуйся нашей ванной, — сестра подтолкнула ее к лестнице. Потом она повернулась к Джастину. — Джастин, ваш чемодан — в спальне для гостей наверху, а ванная — напротив. — Потом она дала им по кружке кофе и сказала, что завтрак подадут через двадцать минут.
Морган убежала, не желая оставаться рядом с-Джастином, мужчиной, вызвавшим у нее чувства, о существовании которых ей хотелось бы забыть.
Стоя под теплым душем, она вспоминала прошлую ночь, которую они провели с Джастином, и то, как утром проснулась в его объятиях.
Морган переоделась в чистые джинсы и теплый свитер персикового цвета, стянула волосы резинкой и направилась обратно на кухню. Когда она шла по коридору к лестнице, дверь ванной резко распахнулась, и они с Джастином столкнулись. Он поддержал ее, чтобы она не упала, и она потянулась к его обнаженной груди. Именно в этот момент Морган осознала, что он практически голый, если не считать полотенца вокруг талии. Сердце ее бешено заколотилось. Он взглянул на нее, и на его свежевыбритом лице появилась виноватая улыбка.
— Извините…. я оставил одежду в спальне.
— Ну… тогда я должна позволить вам одеться. — Она отшатнулась, но успела заметить его широкую грудь и тонкую талию. — Вероятно, нас ждут к завтраку.
— Вероятно. — Он даже не пошевелился. — Морган, о прошлой ночи… Пожалуйста, поверьте тому, что я сказал. Я бы никогда не смог воспользоваться ситуацией.
Джастин не был виноват. Виновата была она.
— Я знаю. Это я должна перед вами извиниться. Вам пришлось поделиться своим теплом со мной, чтобы я не замерзла.
Он улыбнулся.
— По-моему, у нас было достаточно тепла чтобы согреть друг друга.
— Только из-за необходимости.
— Конечно. Необходимость. — Он покачал головой. — У нас были интересные сорок восемь часов. А теперь мне не терпится посмотреть, что будет дальше.
Удивительно, но Морган это было тоже интересно. Это одновременно и приводило ее в трепет, и пугало.
Джастин то и дело украдкой глядел на Морган, которая сидела за кухонным столом напротив него. Они только что позавтракали и теперь снова пили кофе. Девятилетний Кори увел Лорен в свою комнату, чтобы посмотреть видео, и пообещал, что потом покажет ей маленького жеребенка.
Атмосфера была теплой и умиротворяющей.
— Послушайте, друзья мои, — начал Джастин, — я в ваших краях совсем недавно, но как-то так получилось, что все вы стали нам с Лорен очень близки. Не перейти ли нам на «ты»?
Все дружно закивали.
— Итак, где ты собираешься жить? — спросил Джастина Холт.
— Точно не знаю. Вероятно, в городе, и буду ежедневно ездить на строительство, когда оно начнется. Я хочу немедленно переехать в Дестини. Не хочу ездить туда-сюда. Это не хорошо для Лорен.
Клэр Кинан снова наполнила кофейные кружки.
— Она так беспокоилась вчера вечером, когда тыне приехал домой. Я уверила ее, что ты не замерзнешь, потому что ты в пещере с Морган.
— Что ответила Лорен?
Она улыбнулась.
— Лорен поменялась со мной ролями и начала меня уверять, что ее папочка позаботится о Морган. Вот что сказала Лорен: «Если Морган станет страшно, папочка крепко ее обнимет, и все чудовища исчезнут».
Все посмотрели на Джастина, и ему стало неловко.
— Это так мило, — сказала Лия и вопросительно взглянула на Морган. — Тебе было страшно?
Морган посмотрела на Джастина, потом быстро отвела взгляд, пока он не успел понять, о чем она думает. Она повернулась к Лии.
— Только когда выяснилось, что машина сломалась.
Они рассмеялись. Джастин еще никогда не испытывал подобных родственных чувств. Он обвел глазами сидящих за столом и увидел любовь в каждом взгляде, в каждом прикосновении, в каждом слове. Это было то, что он искал всю жизнь.
— Ты разговаривал с агентом по недвижимости? — спросила Морган.
Он кивнул.
— Сегодня я должен осмотреть дом. Большой дом в колониальном стиле на Берч-стрит.
— Старый дом Кэллоуэев?
— Да. С ним что-то не так? — спросил Джастин.