Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Фунт плоти - Софи Джексон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фунт плоти - Софи Джексон

276
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фунт плоти - Софи Джексон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 118
Перейти на страницу:

Картер чувствовал, что должен проучить эту самодовольную сучку мисс Лейн, и побыстрее. Пусть зарубит себе на курносом носике: он не потерпит таких… дерзких речей и поступков.

Картер почесал переносицу, вспоминая ее взгляд, когда она стояла, упершись ладонями в его стол, и напоминала, кто в доме хозяин. И ведь ни капли страха в глазах, ни намека, что она его боится. От нее исходила такая бешеная энергия, что он буквально ощущал эту энергию на вкус. Он даже выполнил ее задание и написал единственное слово, определявшее каждый из проживаемых им дней.

Ей этого не понять. В ее уютном, упакованном мирке такое даже не снилось.

Самое поганое, что остальным ученичкам она, похоже, нравилась. Даже Райли. Когда они курили перед ланчем, Райли лишь посмеивался, слушая, как он брызжет слюной, негодуя в адрес мисс Лейн. Что-то подсказывало Картеру: Мур – на ее стороне и в случае чего будет ее защищать.

– С какой стати я должен уважать эту телку? Поди родилась с серебряной ложкой во рту и никогда ни в чем не нуждалась.

– Но тебе-то она ничего плохого не сделала, – пожав плечами, невозмутимо парировал Райли.

Картер лишь фыркнул и покачал головой. На Райли где сядешь, там и слезешь.

– Согласись, что девчонка она крутая, – сказал Райли.

– Да уж, – ответил Картер и, удивляясь себе, расхохотался.

Райли хлопнул его по спине. Шлепок был неожиданным, и Картер даже вздрогнул.

– Снимочек бы ее сделать. Подрочить на такую – это…

Райли выразительно причмокнул губами и подмигнул Картеру.

* * *

Утром, выпив несколько чашек кофе, Кэт готовилась к занятиям. Ночь прошла относительно спокойно. Она неплохо выспалась и потому могла с большей объективностью взглянуть на всю эту историю с Картером. Вероятно, жизнь его не баловала. Вероятно, ему пришлось жить в таком окружении, которое требовало постоянно быть настороже и отстаивать свои права. Это и на воле тягостно, не говоря уже про замкнутое пространство тюрьмы. Приказной тон не сделает его сговорчивее. Кэт не представляла, как ей найти общий язык с Картером, но она должна попытаться. Обязательно должна. Она представила его за столом: ссутулившегося, пристально глядящего на нее. Все оказывалось труднее, чем она представляла.

Желая узнать ученика получше, Кэт попросила его личное дело. Записи лишь подтверждали ее предположения. Картер был просто образцом правонарушителя. Полтора года назад ему дали три года за хранение кокаина (вторая степень тяжести). С пятнадцати лет он регулярно попадал за решетку, проведя там чуть ли не полжизни.

Школу он бросил в семнадцать, хотя коэффициент его развития был выше среднего. Картер брал призы в спортивных состязаниях. В характеристиках отмечалась его любовь к чтению. В списке его любимых писателей значились Сэлинджер, Стейнбек и Селби-младший[1]. Картер обладал блестящим интеллектом, что не преминул продемонстрировать на первом же уроке у нее, назвав предложенное задание примитивным. Кэт и сейчас с раздражением вспоминала ту сцену.

Формально Кэт имела право удалить его со своих занятий. Но тогда Картер остался бы победителем, а она – побежденной. Нет, Кэт Лейн, отказываться, убегать и игнорировать неприятное – это путь в никуда. Никто больше не заставит ее убежать. Картер не возьмет над ней верх, хотя ее злил сам факт, что он затеял эту глупую и ничем не оправданную войну.

И все же, вопреки обещаниям, даваемым самой себе, Кэт хотелось, чтобы сегодняшнее занятие как можно быстрее осталось позади. Она ходила взад-вперед перед окном, когда дверь открылась. Первым в класс вошел Джейсон. Увидев Кэт, он расплылся в улыбке. Следом появился улыбающийся Райли и приветствовал ее поклоном. Кэт едва удержалась, чтобы не засмеяться, однако уже в следующую секунду ей стало не до смеха. В класс вошел Картер. Ее сердце моментально сбилось с ритма. Ни с кем не здороваясь, Картер прошел к своему месту, довольно грубо оттолкнув Кори.

Их глаза все-таки встретились на долю секунды, и Кэт сразу позабыла про обещания самой себе. Ее снова захлестнуло волной необъяснимого раздражения. Она направилась к своему столу, стараясь думать только о теме сегодняшнего занятия.

– Я рада снова видеть всех вас в этом классе. Сегодня мы начинаем заниматься поэзией. Ей мы уделим всю неделю, после чего перейдем к изучению пьесы Шекспира.

Кэт стояла, прислонившись к столу. Ее кожу кололи тысячи крошечных иголочек. Она видела реакцию Картера на выбранное ею стихотворение, отчего до крови закусила губу. Кэт старалась сосредоточиться на объяснении, но ей почему-то отчаянно хотелось скорчить рожу, показать язык или сделать еще что-нибудь, не подобающее для ее возраста и профессии.

Что это с ней сегодня?

Кэт сделала глубокий вдох:

– А теперь мне хотелось бы спросить: что все вы знаете о поэзии?

В классе стало тихо. Райли, как обычно, сосредоточенно разглядывал потолок, словно там был написан ответ. Джейсон и Кори таращились на нее, как на трехглавого дракона. Сэм уперся глазами в стол, радуясь тому, что сегодня в классе тихо. Он терпеть не мог стычек.

Джейсон медленно поднял руку. Совсем как первоклашка.

– Поэзия – это когда слова в рифму?

– В основном – да. – Кэт вознаградила его улыбкой. – Стихотворение, которое мы изучаем, состоит из рифмованных строк. Однако бывают стихи без рифмы.

– Поэзия – это сплошь всякие там охи-вздохи про любовь, – посетовал Райли.

– Вы правы, Райли, но только отчасти. В том, которое я вам прочла, о любви нет ни слова. Или вы не согласны?

– Согласен, – усмехнулся Райли.

Услышав голос Картера, что-то пробормотавшего себе под нос, Кэт сразу повернула голову в его сторону:

– Простите, Картер, но я не расслышала ваших слов.

Картер опустил руки на стол, метнув в нее сердитый взгляд.

– У нас в классе действует очень простое правило, – нарушила затянувшееся молчание Кэт, – если вы хотите что-то сказать, вы говорите это четко и внятно. Так, чтобы было слышно всем. Понятно? – Вопрос она сопроводила самой сладкой улыбкой, на какую была способна.

– А иначе что?

Кэт склонила голову набок, разглядывая Картера. Симпатичный парень, это у него не отнимешь. Только весь пропитан гневом. Злость так и лезет изнутри.

– А иначе вы покидаете класс. Я же говорю: все очень просто. – Кэт подошла чуть ближе и тем же спокойным тоном продолжила: – Я уже говорила вам, Картер. Это мой класс. Здесь мои правила. Вы делаете то, о чем вас просят. Всего лишь просят. – Она позволила себе улыбнуться с легким ехидством. – Надеюсь, такое объяснение вы не сочтете слишком примитивным.

1 ... 10 11 12 ... 118
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фунт плоти - Софи Джексон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фунт плоти - Софи Джексон"