— Так вы, значит, мисс…
— Джессика Фоллетт.
— Понятно. Детектив Арбетнот звонил мне сегодня, просил помочь. Речь, если не ошибаюсь, шла о письме с угрозами, не так ли?
— Точнее, о трех письмах. К сожалению, два первых я выбросила, а последнее, третье, детектив оставил у себя. Сказал, что покажет его специалистам.
— Да-да, знаю. — Кевин прошел за стол, сел, достал из ящика стола ручку и блокнот и вопросительно посмотрел на Джессику. — Итак, обо всем по порядку и с самого начала. Кто вы, где работаете и так далее…
Весь рассказ занял не более пяти минут, и, обнаружив, что говорить больше нечего, Джессика вдруг почувствовала себя ужасно неловко. Господи, о чем она только думала, когда собралась обратиться за помощью! Что ее испугало? Три идиотских письма с невнятными угрозами. Никто не устраивал покушений на ее жизнь, не бросал в окно бутылки с горючей смесью, не подстерегал вечерами в подъезде, а ей уже померещился злобный, затаившийся в темноте маньяк, который только и ждет, как бы наброситься на невинную овечку. А чтобы выбить ее из колеи, посылает предупреждения.
Огорчаясь собственной глупости, Джессика с неменьшим неудовольствием сделала еще одно открытие: с первой же минуты пребывания в кабинете Кевина Моррисона с ней творилось что-то неладное. Подчиняясь не установленному пока химическому, а может и биологическому, закону, сердце ее стучало слишком уж быстро. Джессику чуть ли не физически влекло к мужчине, которого она видела впервые. А в том, что все дело именно в нем, сомневаться не приходилось. Когда-то точно такую же реакцию вызывал у нее Майкл Монро.
Только этого, черт возьми, не хватало, подумала Джессика, заставляя себя смотреть на покрытый дешевым линолеумом пол.
А впрочем, что тут такого? Она нормальная женщина, со всеми присущими женщине запросами и потребностями. И если уж быть честной, то не для того ли и был совершен двухнедельный тур в Мексику, чтобы…
Взгляд медленно скользнул вверх и прополз по левой руке детектива Моррисона. Кольцо на пальце отсутствовало, но это еще ни о чем не говорило. Многие женатые мужчины, отправляясь на работу, предпочитают оставлять свидетельство своей несвободы в укромном местечке или просто кладут его в карман. К тому же если он даже и не женат, это вовсе не означает, что у него нет женщины. А если таковая есть, то упустить парня вроде Кевина Моррисона она себе не позволит.
Не то чтобы он так уж красив в классическом смысле слова — лицо немного грубоватое, на щеках и подбородке тень щетины, пепельные волосы подстрижены, пожалуй, излишне коротко, — но в нем ощущалась неиссякаемая сила, мужественность. Его крупное поджарое тело, состоящее, казалось, из одних только мышц и сухожилий, вырабатывало убийственные дозы тестостерона, и женщины безошибочно это чувствовали. Для закрепления эффекта не хватало самой малости — внимания и тепла.
Ладно, Джессика мысленно вздохнула, ограничимся тем, что есть, и не будем сожалеть о том, чего нет.
— Если я правильно понял, мисс Фоллетт, у вас нет никаких подозрений относительно того, кто мог бы быть автором писем? — спросил детектив, когда возникшая после окончания ее рассказа пауза растянулась более чем на минуту.
— Нет, — извиняющимся тоном произнесла Джессика, как будто отсутствие подозреваемых само по себе выглядело подозрительным. — Так уж получилось… я думала, но… Очень жаль…
— А ваш бывший муж?
Вопрос прозвучал настолько неожиданно, что Джессика сначала покраснела, потом побледнела.
— Извините… что?
— Я спросил о вашем бывшем муже, — бесстрастно повторил Кевин. — Его вы не подозреваете?
Джессика уже успела прийти в себя и справиться с растерянностью.
— А почему вы решили, что у меня есть муж? Тем более бывший?
Кевин с довольным видом откинулся на спинку стула.
— Наблюдательность и дедукция, — с ложной скромностью, которой позавидовал бы и Шерлок Холмс, сказал он. — Вы были недавно в отпуске, где-то в по-настоящему теплых краях, и изрядно загорели. Тем не менее полоска на безымянном пальце заметна. К тому же вы назвались «мисс», а не «миссис». Все, как видите, просто.
— А если он умер?
Кевин покачал головой.
— Это вряд ли. Вы не похожи на женщину, которая мчится отдыхать, едва проводив супруга в последний путь.
— Да, эффектно, ничего не скажешь, — признала Джессика и вздохнула. — Нет, я не считаю, что Майкл мог опуститься до таких шуток.
— Ладно, вычеркиваем мужа. Остается работа. Вы редактор газеты, и наверняка политика вашего издания не всем нравится. Тем более что совсем недавно в «Кроникл» появилась довольно острая статья против мэра.
— Думаю, мэр мог бы выразить свое недовольство иными способами. К тому же первые два письма появились до публикации статьи.
Некоторое время оба молчали.
— Итак, вы хотите, чтобы я выяснил, кто писал эти письма? — уточнил Кевин.
— Прежде всего. Но я также хотела бы нанять телохранителя.
Он удивленно посмотрел на нее.
— Даже так? Из-за писем?
Джессика опустила глаза.
— Не только. Видите ли… — Она замялась. — Даже не знаю, как объяснить…
Кевин поднялся со стула и, обойдя стол, остановился возле нее.
— Как вы смотрите на то, чтобы сходить на ланч? Я знаю одно местечко, где нам никто не помешает. У меня дела во второй половине дня, так что надо подкрепиться.
— Я не против. — Джессика поднялась и взглянула на часы. — Но в моем распоряжении не более сорока минут.
— Успеем.
Заведение, в которое Кевин привел Джессику, носило гордое имя «Американская мечта» и пользовалось в городе немалой популярностью. Знатоки утверждали, что здесь готовят самые лучшие в штате гамбургеры. Вообще-то гамбургер — продукт довольно простой и консервативный. Все, что для него требуется, это хорошая булка и качественное мясо. Остальное зависит от фантазии повара и запросов клиентов. Салат-латук, помидоры, сыр, пикули — каждый выбирает по вкусу. Секрет гамбургеров, подаваемых в «Американской мечте», заключался в густом ароматном темном соусе, который здесь готовили по некоему засекреченному рецепту. Гамбургер буквально истекал этим похожим на кровь соусом. Успех приправы был настолько велик, что ее продавали и отдельно, в пакетах самой разной емкости и в десятках вариантов. Им поливали бургеры, в него обмакивали чипсы, а некоторые любители острых ощущений даже употребляли его сам по себе.
Заведение процветало, и отыскать свободное место, тем более в такой час, когда перекусить сбегались десятки служащих из ближайших контор, было практически невозможно. Кевину, однако, стоило лишь обменяться несколькими словами с хозяином, как их без задержки провели к уютному столику в самом углу, отделенному от зала гигантским кактусом.