Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Испытание страстью - Изобель Чейс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Испытание страстью - Изобель Чейс

177
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Испытание страстью - Изобель Чейс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 36
Перейти на страницу:

— Вы ведь не были на вечеринке! — сонно укорила его Френсис.

Он покачал головой:

— Нет вечеринки. Не говорю много английский.

— Авель там был.

— Авель с daktari, оба ушли Серенгети. — Он оставил поднос и удалился.

Френсис, чувствуя себя избалованной барышней из высшего света, с удовольствием выпила в постели апельсиновый сок. «Через несколько минут, — решила она, — встану». Первое, что ей нужно сделать, — это найти местечко для саженца пламенеющего дерева, который ей обещал Авель на озере Маньяра. Она посадит деревце у входа в дом, и, когда оно вырастет, его крона будет затенять фасад и сохранять в комнатах прохладу.

К тому времени, как Френсис оделась, Каин приготовил ей завтрак. Сидя за столом и уплетая яичницу с беконом, девушка гадала, где это он научился так вкусно стряпать. Она приступила ко второй чашке чаю, когда за окном раздался звонкий голосок:

— Mama! Mama daktari!

Френсис вскочила и быстро распахнула дверь. На пороге стоял маленький мальчик.

— Mama! Идем быстрее!

ЕЙ не потребовалось повторного приглашения. Она задержалась всего на секунду, чтобы схватить медицинскую сумку, и поспешила за мальчуганом, который уже бежал по тропинке в узком лабиринте дворов. Наконец он остановился, дождался запыхавшуюся Френсис, схватил ее за юбку и потащил к ближайшему дому. Стайка детей, спотыкаясь и толкаясь в суматохе, освободила для нее место.

— Очень сожалею, доктор, что побеспокоил вас так рано утром, — приветствовал девушку сидевший на стуле в комнате мистер Мбулу. — Я тут недавно наступил на колючку…

Френсис быстро взглянула на ноги вождя. Ее взору предстала раздутая ступня со следами загноения.

— Ничего себе недавно! Почему вы не сказали мне вчера вечером? — воскликнула она, с ужасом подумав, какую, должно быть, мучительную боль он испытывал всю ночь.

— Вчера мы устраивали прием. Было бы неправильно начать работать сразу, как только вы приехали.

Френсис опустилась на колени и осмотрела его ногу.

— Колючка все еще там, — вздохнула она.

— Я тоже так думаю, — с достоинством произнес мистер Мбулу.

— Ее необходимо удалить…

— Я должен отправиться в госпиталь?

Френсис поколебалась. В убогом маленьком домике было темно, но, с другой стороны, ей не хотелось, чтобы пожилой мужчина ковылял через весь поселок.

— Ваша жена сможет вскипятить для меня немного воды? — спросила она.

Мистер Мбулу позвал жену и объяснил строгим голосом, что нужно сделать. Френсис тем временем приготовила инъекцию для местной анестезии, а затем быстро сделала укол в ногу мистера Мбулу, прежде чем он осознал, что происходит.

— Это очень плохо, — побранила она его. — Разве вы не понимаете — еще немного, и вы потеряли бы ногу?

Мистер Мбулу вяло улыбнулся:

— Daktari говорит, вы прекрасный лекарь!

— Еще немного, и это не имело бы никакого значения, хороший я лекарь или плохой! — проворчала Френсис. — Кроме того, он совсем не знает, какой я врач!

Мистер Мбулу покачал головой:

— Daktari очень мудрый человек. Он может поставить на ноги любое больное животное. И всем известно, что один настоящий лекарь всегда чувствует силу другого.

Френсис слушала, колдуя над его ногой, выдавливая гной из мешочка, образовавшегося вокруг колючки. Наконец она вытащила длинный, примерно в два с половиной сантиметра, белый шип и подняла его вверх, чтобы все смогли посмотреть.

— Ой! — вырвалось у миссис Мбулу.

Ее муж улыбался, наблюдая за каждым движением Френсис, когда та аккуратно бинтовала его ступню и закрепляла повязку.

— Завтра приходите ко мне в госпиталь, — велела она.

— Я скажу daktari, что вы очень хороший лекарь! С мягкими нежными пальцами!

Френсис, смутившись, откинула со лба волосы.

— Не думаю, что ему это будет интересно!

— Мы все видели, как вы смотрели на него, а он — на вас! — подмигнул мудрый мистер Мбулу. — Конечно, ему будет интересно!

У Френсис на душе кошки скребли, когда она возвращалась к себе домой. Саймон Эббот даже виду не подавал, что она для него — нечто большее, чем просто увлечение, способное занять его на пару дней, и она будет настоящей дурой, если станет воспринимать его серьезно. А она никогда не была дурой. По крайней мере, ей хотелось так думать. Надо просто забыть о нем! Даже хорошо, что он сейчас отсутствует. И да будет так!

Удовлетворенная своим решением, Френсис поспешила к дому и обнаружила у двери молодое пламенеющее деревце. Каин с любопытством наблюдал, как она неумело вытаскивает саженец из пластикового пакета, в который упаковал подарок заботливый Авель.

— Я никогда не занималась садоводством, — вздохнула девушка.

Каин забрал у нее саженец и решительно заявил:

— Я все сделаю.

Он вприпрыжку умчался куда-то по тропинке и вскоре вернулся с panga — африканским инструментом на все случаи жизни, вроде мачете, которым и начал копать яму в двух метрах от двери дома.

В это время на узких улицах поселка взревел мотор «лендровера». Френсис мгновенно подняла голову, почему-то уверенная, что это вернулся Саймон, но сразу же увидела, что это не так, и сама удивилась, почувствовав разочарование. Приехала Элспит, и с ней двое мужчин.

— Привет! Саймон здесь?

— Он отправился в заповедник.

— Забавно! Мне он ничего не говорил! Ну да ладно. Френсис, это мой брат Марк. Марк, это доктор Уитни… А это барон фон Рахнер, наш друг.

Барон выпрыгнул из «лендровера» и поклонился Френсис.

— Я так счастлив… — начал он с сильным немецким акцентом.

— Клаус интересуется выращиванием кофе, — не дала ему договорить Элспит.

— То же самое можно сказать и обо мне! А еще я увлекаюсь альпинизмом, — вставил Марк Пейсил. Он был очень похож на свою сестру, с такими же крупными чертами лица и серыми глазами.

— Никто тобой не интересуется! — по-хозяйски оборвала его сестра. — Если я еще раз услышу о том, как ты взбираешься на Килиманджаро, с ума сойду!

— Если ты не услышишь этого от меня, услышишь от Клауса, — мстительно заметил Марк.

— Знаю, — вздохнула Элспит. — Вы оба только об этом и говорите! Френсис, ты должна меня выручить. Поужинай сегодня вечером с нами!

— С превеликим удовольствием! — быстро согласилась Френсис.

— А пока я привезла дезинфицирующие средства, они тебе наверняка понадобятся, — сказала Элспит. — Что ты делала здесь? Любовалась видами?

— Мы с Каином сажаем дерево, — гордо заявила Френсис.

1 ... 10 11 12 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Испытание страстью - Изобель Чейс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Испытание страстью - Изобель Чейс"