Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
– Эй! – заорал старый солдат. – Это мы, Алек и Марк. Выходите, расскажите, что тут случилось, пока нас не было!
– Все по домам попрятались, – донесся откуда-то испуганный голос. – Те, кого подстрелили, все померли. И тех, кто раненым помочь хотел, тоже в живых не осталось, только они мучились дольше.
– Дротики были отравлены, – во всю глотку крикнул Алек. – Это какой-то вирус. Берг потерпел крушение, отсюда до места катастрофы дня два идти. Мы когда внутрь забрались, целый склад этих дротиков обнаружили. Похоже, раненых чем-то заразили…
Из хижин раздались испуганные восклицания.
– Молодцы, что все по домам разбежались, – сказал Алек. – Заразу не стали распространять. Если больше никто не заболел, то, может, эпидемии не будет.
– Хорошо бы, – вздохнул Марк.
В переулке послышался топот. Из-за поворота выбежала Трина, потная, чумазая и испуганная. При виде Марка глаза ее радостно вспыхнули. Никаких признаков болезни Марк не заметил и тоже обрадовался. Трина бросилась к ним, но Алек предостерегающе вскинул руку. Трина недоуменно замерла.
– Так, ребятки, погодите с объятиями, – произнес Алек. – Давайте пока поостережемся.
К удивлению Марка, Трина не стала возражать и понимающе кивнула, переводя дух.
– Ага. Здорово, что вы вернулись! Мы уж и не надеялись… – выдохнула она. – Пойдемте быстрее, там такое… – Она призывно замахала руками и снова скрылась в переулке.
Марк с Алеком бросились за ней. В лачугах и хижинах громко зашептались.
Через несколько минут Трина остановилась у домика, вход в который был забит тремя широкими досками.
Снаружи.
В доме кого-то заперли.
Пленник истошно орал.
Глава 11
Из хижины неслись утробные, почти звериные завывания.
Трина остановилась в нескольких шагах от заколоченного дверного проема и беспомощно поглядела на Марка с Алеком. По ее лицу текли слезы. Никогда прежде она так не расстраивалась.
– Это ужас какой-то! – воскликнула она, пытаясь перекричать жуткие вопли.
Марк напряженно вслушивался: орал мужчина, но кто именно – определить невозможно.
– Он нас сам попросил, – пояснила Трина. – Сказал, что руки на себя наложит, если мы его не запрем. Вот уж третий день такое, все хуже и хуже. Думали, умрет, как остальные… Хорошо, что Лана с самого начала его изолировала, заставила всех принять меры предосторожности, на случай заражения.
Ошеломленный Марк внезапно сообразил, кого заперли в хижине.
– Там Дарнелл… – обреченно выдохнул Алек.
Трина кивнула и снова разрыдалась. Марк хотел броситься к ней, обнять и утешить, но сдержался и произнес:
– Все правильно вы сделали. И Лана молодец, что сообразила. Дарнелл, наверное, понял, что какую-то заразу подцепил. Осталось только выяснить, как она распространяется.
Вопли усилились, Дарнелл выл и хрипел. Марк с трудом подавил желание заткнуть уши.
– А-а-а! Голова-а-а! Бо-о-ольно!
Впервые среди воплей и стонов прозвучали осмысленные слова. Марк не выдержал и подбежал к забитому досками окну.
– Вернись! – заорал вслед Алек.
– Я ничего не трогаю! – ответил Марк.
– Заразу подцепишь!
Марк оглянулся, демонстративно прижал к лицу лоскут и заявил:
– Я только посмотрю…
Алек расстроенно хмыкнул и отвел глаза. Трина уставилась на Марка.
– Не подходи! – предупредил он. Сквозь повязку голос звучал глухо, но Трина услышала, кивнула и потупилась.
Марк вгляделся в щель между досками. Вопли утихли, Дарнелл тихонько постанывал, повторяя:
– Голова! Больно!
Марк осторожно подкрался к окну, потуже затянул лоскут вокруг рта и носа и прильнул к доскам.
В щелястые бревенчатые стены хижины пробивались солнечные лучи, рассеивая сумрак. В темном углу Дарнелл свернулся клубочком, закрыв голову руками. Он стонал и трясся мелкой дрожью, будто от холода.
– Эй, это я, Марк! Слышишь? Ох, досталось тебе, бедняга! Ну ничего, мы с этими гадами рассчитались. И берг их разбился, вот…
Дарнелл по-прежнему лежал в углу, дрожа и постанывая.
– Голова… больно… – повторял он.
У Марка засосало под ложечкой. Хотя за последний год он стал свидетелем бесчисленных смертей, сердце обливалось кровью при виде страданий друга. Помочь Дарнеллу он ничем не мог. Как это все нелепо! Бессмысленно! Кому понадобилось обрекать людей на такие мучения, особенно теперь, когда мир изнывал от невзгод?!
На Марка накатила слепящая ярость, он замолотил кулаком по бревнам хижины, в кровь обдирая костяшки пальцев, и дал себе слово отыскать виновника.
– Дарнелл? – снова окликнул он в надежде хоть как-то утешить приятеля. – Ты сильный, ты справишься. Держись! Мы тебя не оставим… – Слова звучали лживо. Марк и сам понимал, что это пустые обещания. – Мы с Алеком, и Трина, и Лана…
Внезапно Дарнелл выгнулся дугой, руки и ноги сковало судорогой, из охрипшей глотки вырвался дикий звериный рык. Марк в испуге отпрянул, потом снова прильнул к щели в окне, стараясь не касаться досок. Дарнелл забился в конвульсиях, выкатился на середину комнаты и затрясся всем телом. Солнечный луч осветил его лицо, и Марк содрогнулся от ужаса.
Кровь заливала лоб и щеки, стекала на подбородок, струйками сползала на шею, сочилась из глазниц, ноздрей и ушей, капала с губ. Дарнелл обхватил голову руками и резко поворачивал ее, будто стараясь оторвать.
– Голова… больно… – выкрикивал он.
– Дарнелл, – прошептал Марк, охваченный отчаянием. Он сгорал от стыда, сознавая свое бессилие и укоряя себя за беспомощность.
– Голова-а-а! – протяжно взвыл Дарнелл.
Марк отступил, не в силах больше наблюдать за агонией.
Изнутри донеслось шарканье ног, потом раздался гулкий стук.
Бум! Бум! Бум!
Марк обессиленно закрыл глаза, догадываясь, что происходит, и содрогнулся.
Трина бросилась к нему, притянула к себе и крепко обняла. Алек запоздало пробурчал что-то невразумительное.
Глухие удары не прекращались. Наконец раздался еще один пронзительный вопль, послышался тошнотворный хлюпающий звук, прерывистый всхлип и шорох сползающего на землю тела.
Воцарилась гнетущая тишина. Марк с тягостным чувством осознал, что Дарнелл отмучился, и, презирая себя за малодушие, облегченно перевел дух.
«Хорошо, что не Трина…» – подумал он.
Глава 12
Алек никогда не отличался особой мягкостью характера, однако он подошел к Марку с Триной и осторожно, с грубоватой нежностью, отстранил их друг от друга.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57