Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31
— Нам нужно поговорить о том, что случилось в Париже, — сказала Миранда. — Наша игра должна оставаться игрой. Мы уже это обсудили. Вы подписали те же бумаги, что и я…
— Мы на улице, — перебил ее Иван, словно она была капризным ребенком. — Постарайтесь сдерживать свое желание прочитать мне лекцию до тех пор, пока мы не окажемся за толстыми стенами.
Миранда посмотрела на него так, словно ей хотелось ударить его чем-нибудь по голове, но у нее не было под рукой ничего подходящего. Он снова едва удержался от смеха.
— Не нужно разговаривать со мной так, будто я одна из ваших сотрудниц, — отрезала она, когда он сбросил скорость перед перекрестком.
— Я так не разговариваю со своими сотрудниками. Они не настолько глупы, чтобы со мной спорить.
Когда она открыла рот, чтобы что-то сказать, Иван прижал к ее мягким губам два пальца.
— Я обязательно выслушаю длинный перечень ваших жалоб, — сказал он. Миранда резко мотнула головой, прервав контакт, но его кожа еще какое-то время хранила тепло ее губ. — Но не сейчас. Я бы посоветовал вам расслабиться и насладиться красотой известного на весь мир пейзажа. Это Лазурный Берег, а я знаменитый голливудский актер. Многие женщины продали бы душу дьяволу, чтобы сейчас оказаться на вашем месте. Мне не пришлось бы их упрашивать сидеть смирно и любоваться природой.
Миранда достала из сумочки шелковый шарфик и принялась повязывать его на голову. Она не произнесла ни слова и даже не посмотрела в сторону Ивана, но отрывистые движения ее рук выдавали ее ярость. Ему пришлось прикусить губу, чтобы сдержать улыбку. Он не должен восхищаться ее строптивостью. Она может доставить много проблем им обоим.
Иван гнал мощный спортивный автомобиль по Променад-дез-Англе, живописному участку шоссе, отделяющему Ниццу от Бэ-дез-Анж и Средиземного моря. Он наслаждался видами гор, окутанных мягким солнечным светом, сверкающей морской гладью и интригующей женщиной рядом, чье молчание было лишь временной передышкой. Разумеется, она молчала потому, что в шуме движения он все равно бы ее не услышал. А вовсе не потому, что подчинилась его требованиям.
Проехав очаровательную прибрежную деревушку Вильфранш-сюр-Мер, он свернул на Кап-Ферра. Узкие улочки обрамляли раскидистые старые деревья и буйные виноградные лозы. Из-за заборов выглядывали красные крыши домов. Куда ни глянь, отовсюду открывались живописные виды на скалистое побережье и бесконечную лазурную гладь Средиземного моря.
Добравшись до оконечности мыса, Иван свернул на красивую аллею, которая вела к известному на весь мир «Гранд-отель дю Кап-Ферра». Отель представлял собой величественный белый дворец, расположенный в одном из самых живописных мест на юге Франции.
Профессорша была слишком занята изучением великолепного здания перед ними, чтобы сразу заметить небольшую группу репортеров, дежуривших рядом с входом. Когда она напряглась, Иван понял, что она наконец их увидела.
— Что они здесь делают? — спросила она, снимая с головы шарф.
— Я их позвал.
Миранда потрясенно уставилась на него.
— Почему вы это сделали? — В ее голосе слышалось замешательство. Несомненно, скоро за ним последует гнев. — Мы так не договаривались.
Иван положил руку ей на бедро, как если бы она на самом деле была его любовницей. В ответ на этот контакт она напряглась и резко вдохнула.
— Улыбайтесь, — сказал ей Иван, припарковавшись в конце аллеи. — Говорить буду я. Все, что от вас требуется, — это помнить о том, что у нас с вами страстный роман. Что вы так сильно меня хотите, что наплевали на свою дурацкую теорию, которую так рьяно отстаиваете на телеэкране. Что вы не можете жить без моих прикосновений. Они здесь для того, чтобы увидеть именно это.
Он не мог видеть ее глаза за темными стеклами очков, зато заметил очаровательный румянец, проступивший на ее щеках. Она задержала дыхание, ее нога слегка подрагивала под его ладонью.
Иван с удовольствием сказал бы ей, что он думает о ее реакции на его прикосновения и взгляды. Сказал бы, как хорошо им будет вместе в постели. Впрочем, наличие кровати вовсе не обязательно. Стена или пол тоже вполне подошли бы. Даже эта машина, если бы они находились в уединенном месте. Но сейчас, к сожалению, не самое подходящее для этого время. Он должен действовать строго по плану, если хочет, чтобы его месть удалась. Эта женщина должна ответить за все возможности, которые он не смог использовать по ее вине. За все вопросы, которые он задавал самому себе. Поэтому ему следует на время забыть о цели и сконцентрироваться на средствах ее достижения.
Миранда судорожно выдохнула, словно пытаясь успокоиться, затем повернулась к нему лицом и обнажила зубы. Иван был не настолько глуп, чтобы принять это за улыбку.
— Я вас терпеть не могу, — произнесла она мягким тоном, которым обычно говорят слова любви.
— Прекрасно, — ответил он тем же тоном, заглушил мотор, после чего наклонил голову и прошептал ей на ухо: — Это всегда хорошо смотрится на пленке.
Затем их окружили папарацци, и на них со всех сторон посыпались непристойные комментарии на разных языках, которые Иван игнорировал, чтобы избежать скандала. Фото— и видеокамеры фиксировали каждое их движение, каждый взгляд. Он помог Миранде выбраться из автомобиля и непринужденно обнял ее рукой за плечи. Она напряглась, но улыбнулась и прижалась к нему. В этот момент он снова чуть не забыл, что это всего лишь спектакль, срежиссированный им самим.
«Будь осторожнее. Ты играешь в опасную игру», — вспомнились ему слова Николая. Отмахнувшись от них, он принялся отвечать на вопросы назойливых папарацци с легкостью и остроумием, как делал уже много лет.
«Как долго длится ваш роман? Кто сделал первый шаг? Что заставило вас выставить ваши отношения на всеобщий обзор подобным образом? Был ли тот поцелуй постановочным? Можете ли вы посмотреть сюда и улыбнуться? Поцеловаться снова?»
— Зачем? Весь мир уже определенно насмотрелся на наш поцелуй, — сказала Миранда.
Она нарушила его приказ молчать, но ему понравился ее шутливый тон. Притянув ее к себе, он посмотрел на нее с нежностью и почувствовал, как она задрожала от желания под его взглядом. Похоже, она сама не осознает, какие сигналы ему подает. Соблазнить ее будет гораздо проще, чем он предполагал.
— Все. Пять минут закончились, — сказал он, увидев в дверях отеля Николая. — Увидимся на фестивале.
— Иван, как насчет всех тех гадостей, которые мисс Свит говорила о вас с экрана? — послышался громкий женский голос. — Вы решили этот вопрос за закрытыми дверями?
Это была журналистка из Америки, которая славилась своими скандальными репортажами. Сняв темные очки, Иван долго смотрел на Миранду, пока она снова не покраснела. Он знал, что со стороны это выглядит так, словно они не могут насытиться друг другом.
Он знал, что делает. Он проделывал это много раз в образе Джонаса Дарка, загадочного, опасного и безумно сексуального.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31