настой. Выпей сейчас. А это средство позволит восстановить силы. Его примешь перед сном. Пару часов полежи, и можешь быть свободен. Можешь пока помедитировать, или вон моя книжная полка к твоим услугам, — кивнул он в сторону стола. — Только, никакой нагрузки сегодня, хорошо? Иначе можешь оказаться здесь надолго.
Поставив микстуры на столик возле изголовья, он вышел, прикрыв за собой дверь. Взяв первую из них и зажав себе нос, я резко опрокинул содержимое флакона. Снадобья доброго Зибела были известны благодаря двум своим свойствам. Высокой эффективности — раз. И совершенно отвратительным вкусом — два. Обученный мастером старой школы, он не признавал никаких вкусовых добавок, если они не несли какой-либо пользы, или не входили в состав препарата. Погладив выразивший своё возмущение живот, я вытянулся на кровати, пытаясь настроиться на медитацию. Пользы от исполнения её в таком виде, конечно, будет чуть, но по крайней мере немного приведу мысли в порядок. Видит Арун, сейчас мне это не помешает.
Глава 8
Как и ожидалось, буквально через час после приёма эликсира, слабость полностью ушла. Полежав ещё немного, я стал потихоньку собираться. Срок, назначенный мне для отдыха, подходил к концу, а у меня еще было дело. Да-да, мне не посчастливилось дать Чолу слово, что я встречусь с ним на площади. А поскольку Контэ всегда ставят на ноги быстро и качественно, то возможности соскочить у меня не было. Одевшись и зайдя к себе за великим зельем, я направился в город, желая поскорее покончить с этим фарсом и заняться по-настоящему важным делом. По иронии судьбы мелкий проныра успел отметиться и тут. Именно он достал для меня то, чего я не смог достать сам. Всё это лежало в моих покоях, прямо на столе и являлось откровенным хламом. Собственно, потому я и не прятал свои покупки и вообще совершал их в открытую. Несомненно, отец ненавязчиво присматривает за мной, но ничего интересного его соглядатаи не найдут. Мусор он и есть мусор. Другое дело, что если его обработать соответствующим образом, да добавить к нему кое-что еще, то можно получить весьма интересный результат. Но об этом позже. А пока, притопав на место встречи, я огляделся в поисках кобольда, и ожидаемо его не найдя, направился к торговке едой, к которой иногда заходил. Конечно, её готовка не могла сравниться с графской кухней или шедеврами Старой Мо, но для уличного перекуса уровень был достаточно высок. Всё у неё было свежее и к тому же, что было для меня очень приятно, цены у неё были повыше, чем в среднем по рынку, и ходили к ней те, кто хотел не просто набить брюхо, а как следует поесть. Так что шибко людно у неё не бывало. Поздоровавшись и сделав заказ, поинтересовался:
— Скажи, а почему ты не устроишься куда-нибудь кухаркой или даже ученицей повара? Ты неплохо готовишь, и, думаю, могла бы, подучившись, уйти с рынка.
— Ох, спасибо вам за добрые слова, господин виконт! — ответила мне суетящаяся миловидная девушка лет двадцати, но мне не на что и некогда учиться.
— Как так?
Мне не пришлось играть удивление.
— Ты дерёшь с нас серебро совершенно без стеснения, — кивнув проходящему мимо знакомому, сказал я. — И что, не можешь отложить на обучение по вечерам?
— Мне приходится ухаживать за больной мамой, — извиняясь улыбнулась она. — Потому и цены высокие.
— Понятно, — протянул я. — А цены нормальные не переживай. Ты на них вполне готовишь. Чем болеет твоя мама?
— Бледной степнянкой, господин, — грустно ответила она.
А я мысленно поморщился. Степнянка была не редким, не смертельным, но крайне неприятным заболеванием. Подцепивший её человек бледнел, быстро терял силы и практически не мог вставать с постели. Было два метода лечения. Ожидаемо, что ей был доступен только долгий и дешёвый. По крайней мере, понятно, куда уходили деньги. Городским зельеварам и травникам. Да уж. Думал помочь и заодно попрактиковаться в лечении, но это выше моих сил. Разве что симптомы ненадолго облегчить смогу. Как же бесит отсутствие знаний! Выдохнув, я поблагодарил протянувшую мне тарелку девушку и приступил к еде. «Может, отправить её к Тамкарре?» раздумывал я. После того, как Кинар понял, что конец близок, он уволил всех сотрудников, оставив, только Лерта присматривать за таверной, на тот случай, если дочь всё же вернётся. Та вернулась и сейчас начнёт искать работников, как только закончит хлопоты со вступлением в наследство. Возможно, имеет смысл свести их? Тафия, так звали бедную девушку, могла бы пока торговать здесь и зазывать народ на открытие таверны. А потом, свернув торговлю тут, и увести за собой часть своих клиентов. Наёмница же могла бы оплатить ей эти усилия. Тогда, вполне возможно, она могла бы обратиться к Зибелу, если б я его попросил. А то, если ему верить, он заскучал, и, полагаю, не откажет в добром деле, раз уж ей будет по силам оплатить его усилия. Доев и отодвинув от себя пустую тарелку, я поманил к себе будущего повара.
— Значит, слушай. После закрытия идёшь в таверну, — тут я на секунду замялся и в итоге спросил прямо:
— Таверну Кинара знаешь?
— Нет, господин.
— Ну, тогда пойдёшь на Портняжную улицу и там спросишь. Здание без вывески. Хотя, стой. Может быть, там будет вывеска «Пузотролль».
— «Пузотролль»?
— Да, — поморщившись, кивнул я. — Не смотри так. Это не моя идея. В общем, в таверне найдёшь Тамкарру…
Закончив излагать свой замысел, я посмотрел на Тафию.
— Всё понятно?
— Да, господин виконт. А если её там не будет?
— Что ты, как маленькая? Там будет громила, зовут его Лерт. Скажешь, что от меня, и спросишь, когда она будет. Ей тоже скажешь, что от меня, а когда эта хитрюга тебе не поверит, скажешь ей пароль.
— Не «если», а «когда»?
— Да. Скажешь ей: «кобольд». Она тебя поймёт. И не соглашайся на меньшее, чем я тебе сказал. А лучше даже накинь сверху и торгуйся. Тебя, конечно, продавят, но вдруг, что-то останется. Чего только не бывает под Аруном. Да и добрее к тебе она тогда будет. Что сказать — запомнила?
— Да, благодарю вас, добрый господин, — поклонилась Тафия.
Махнув рукой, я слез с лавки и направился бродить по рынку. Народ потихоньку расходился и первые торговцы уже сворачивали свои палатки. Опять не получилось купить трав. Жаль послать некого. Принесут какую-нибудь дрянь. Раздавшееся рядом шипение возвестило прибытие Чола. А ведь еще полчасика, и можно было бы забыть про всё и идти домой.
— Здравствуй, Чол, —