тобой женаты. Выхода нет, и у тебя будет мой ребенок.
— Как романтично.
На этот раз Данте не смог удержаться от улыбки, поскольку в ее голосе прозвучал сарказм.
— Тебе не любопытно? — спросил он.
— Что?
Она выглядела искренне смущенной. Он протянул руку и заметил, как она напряглась, когда он завел локон за ее ухо. Он откинул часть ее волос назад, а затем наклонил ее голову, чтобы она посмотрела на него, и провел пальцем по ее подбородку.
— Как хорошо может быть между нами? — спросил он.
Он наблюдал за ее горлом, пока она сглатывала.
— Ты ненавидишь меня, — сказала Ария. — Как это может быть хорошо для кого-то?
На этот раз он улыбнулся.
— Может быть, я думал, что ненавижу тебя.
Она насмехалась, но он не собирался молчать. Могла насмехаться сколько угодно. Он еще не закончил.
— Ты слышал, что люди говорят о тебе, о нас, об этом браке.
— И что с того? Они говорят обо мне всякую ерунду уже много лет. То, что я женат на тебе, ничего не изменило.
Она наклонила голову в сторону.
Данте шагнул ближе, используя это в своих интересах. Отвлекшись на его прикосновение к ее подбородку, другой рукой он прижал ее к спине, удерживая на месте. Теперь ей придется бороться с ним, чтобы преодолеть хоть какое-то расстояние между ними.
— А что, если мы с тобой сможем сделать их несчастными?
Брови Арии поднялись.
— Мы сможем сделать несчастными других людей? Это интересно. Как именно мы собираемся это сделать?
Он улыбнулся.
— Просто. — Он наклонился ближе, чтобы его губы оказались напротив ее уха. — Мы найдем свое счастье вместе. Они не будут знать, что делать. Мы покажем единый фронт. В конце концов, Ария, ты моя жена. Что может лучше раздражать их, чем быть счастливыми?
Она отстранилась.
— Я думала, ты предложишь убить их. Пытать. Разве не этим ты славишься?
— Я причинял боль многим людям. Я добывал информацию, будучи жестоким ублюдком, и не собираюсь притворяться иначе.
В этом не было смысла. Это была правда. Он был жесток и знал, что делать и как сделать так, чтобы было больно каждому мужчине и каждой женщине.
— Тогда почему человек, который знает, как причинять страдания, предлагает нам изображать счастье?
— Потому что это было бы нестандартно, не так ли? — он не очень хорошо все продумал. На эту мысль его натолкнула слежка за женой. Филипп и его семья с удовольствием злорадствовали на вечеринках, видя, как она несчастна. Как Ария не дотягивает до него. Он играл им на руку. Он мог изменить все это, сделав Арию женщиной, с которой он хотел быть. Теперь он видел это отчетливо, даже более отчетливо, чем когда-либо прежде.
Вот что он собирался сделать, чтобы изменить ситуацию.
— Я не знаю.
— Ария, у тебя есть выбор. Провести остаток нашей супружеской жизни несчастной, или воспользоваться шансом и повеселиться.
— А как же наша сделка? — спросила Ария. — А как же… если у нас будут дети?
Данте посмотрел на нее. У нее никогда не будет детей. Ария получит свободу, но все дети, которые у них появятся, останутся с ним. Был также шанс, что она даже не увидит их детей, но он не собирался разрывать эту реальность. Пока не собирался.
— Мы бы пришли к какому-нибудь соглашению, — сказал Данте.
Он ни на секунду не поверил, что она найдет нужные ему доказательства. Они были женаты, к добру это или к худу.
И он собирался извлечь из этого максимальную выгоду.
Глава пятая
Вечером следующего дня Ария расхаживала по полу своей спальни. Предложение Данте было привлекательным. Возможно, он считает, что ее легко одурачить, но это не так. Если бы речь зашла о том, чтобы завести детей, все было бы не так просто. Другие женщины, которые развелись, были изгнаны и никогда не видели своих детей.
Это был огромный риск.
Ария не хотела иметь детей, но мысль о том, что она увидит лица этих людей, злорадствующих над ними, была огромным искушением. Она знала, что Изабелла предостерегла бы ее от заключения какой-либо сделки с Данте.
Он был человеком слова, или, по крайней мере, так гласили слухи. Она не знала наверняка.
Запустив пальцы в волосы, она выдохнула и зашагала дальше. Несколько раз она подходила к своей двери, намереваясь найти Данте, но упиралась в последнюю преграду.
Все это было неправильно и в то же время волнительно. Ария не хотела жить в страданиях, с ужасом ожидая прихода Данте. За последние пару дней они поговорили больше, чем за все восемь месяцев их брака.
Они вместе побывали на многих вечеринках, стоя в противоположных концах комнаты. Ей ничего не оставалось, как наблюдать за тем, как женщины пытаются привлечь его внимание. Каково это — быть с ним под руку, а не быть отосланной прочь, как будто она какой-то непослушный ребенок? Именно так он обращался с ней в прошлом.
Ария не знала, когда ей удастся найти время, чтобы получить это доказательство. Скоро у нее появится такая возможность, но хотела ли она продолжать испытывать подобные чувства до тех пор? Не раздумывая больше, она вышла из своей комнаты и направилась к его кабинету.
У его двери ее охватил нервный приступ. Сомнения овладевали ею, но она не обращала на них внимания и постучала в дверь. Сначала он не ответил, она подождала секунду и уже собиралась уйти, как он позвал ее войти.
Она вошла в его кабинет и увидела, что он сидит на диване, держа в одной ладони стакан с виски. Другая рука покоилась на его ноге. Он был одет так же, как и сегодня днем, когда следил за ней в саду. Единственное отличие заключалось в том, что первые несколько пуговиц рубашки были расстегнуты.
— Привет, жена, — сказал он.
— Ты пьян? — спросила она.
— Нет, это первый бокал, и нет, я его не доливал. Он встряхнул бокал.
— Я сделал глоток.
Ария сжала и разжала руки в кулаки.
— Ты не пьян.
— Может, выпьешь со мной?
— Я не пью.
— Тебя ждет жалкое существование.
Она нахмурилась.
— Если ты не заметил, многие жены часто пьяны, принимают наркотики или что-то еще, чтобы помочь им в браке.
Данте подмигнул ей.
— Совершенно верно. Разница в том, что ты замужем за мной, а они — за жалкими засранцами. Пришла поговорить со мной о моем предложении?
— Да, — сказала Ария. Она сделала глубокий вдох. — Мне… мне нужно знать, что именно ты предлагаешь.
— Я же