Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Слабые женские руки - Чарльз Вильямс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слабые женские руки - Чарльз Вильямс

297
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Слабые женские руки - Чарльз Вильямс полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 43
Перейти на страницу:

— Не знаю, кто вы и о чем говорите. А теперь прошу васвыйти вон, иначе вызову вахтера. Я выпрямился.

— Кто я такой? Престон меня зовут, — и бросил настол визитку, он на нее даже не взглянул. — На этой карточке написано, чемя занимаюсь, мой телефон и адрес. Разыскиваю Хуаниту Моралес. Полицию я еще неввел в курс дела. Допустим, ожидаю более интересного предложения. Но моеготерпения хватит только до завтрашнего утра. А завтра отправлюсь в полицию испою им свою песенку.

Хартли покачал головой, он явно забавлялся.

— А вы очень странный тип. Вламываетесь ко мне вкабинет и несете какую-то ахинею. Еще раз заявляю: мне ничего не понятно, чтовы тут болтаете.

— Прекрасно! Придется продолжить эту болтовню вполиции. Надеюсь, там меня лучше поймут, нежели у вас.

С этими словами я и покинул кабинет, Хартли остался сидетьза столом с улыбкой на губах, вид у него был невинный, он продолжалзабавляться. Визитная карточка осталась на столе, директор туристскогоагентства Монктон-Сити по-прежнему не соизволил ее прочитать. В приемнойагентства сестренки-секретарши продемонстрировали мне свои макушки, ониувлеклись работой. Жаль, что не удалось завязать с ними дружбу, сразу двекрасотки, редкая удача! К тому же появилось такое чувство, что зря потратилвремя. И не только свое.

Знакомого лифтера в холле не оказалось. Я сел в машину ивернулся в контору. Было уже четверть шестого.

Глава 4

Флоренс Дигби, когда я появился, уже закрывала лавочку. Ееписьменный стол был в идеальном порядке, она ставила в шкаф досье.

— Я собираюсь уже уходить, — зачем-то пояснила моясекретарша. — Если только вы не намерены нагрузить меня какой-либоработой.

— Нет, спасибо! Можете идти. А я еще посижу. Подождуновостей об этой Моралес.

Флоренс Дигби кивнула. Я прошел в свою комнату, раскрылтелефонный справочник, нашел номер телефона бара «У Майка», набрал его. Мнеответил мужской голос:

— Алло?

— Можно попросить к телефону Джо-Анн?

— Кто ее спрашивает?

— Майер. Скажите ей, Майер на проводе.

— Хорошо. Она обслуживает клиента. Как освободится,подойдет. Минуты через две-три.

Трубку бросили так небрежно, что я чуть не оглох от стука ипотер себе ухо. Тут к телефону подошла Джо-Анн. Голос у нее был недовольный.

— Что, надули меня?

— Момент, милочка, не сердитесь! Неужели вы думаете, япотратил столько сил, чтобы назначить вам встречу, а два часа спустя так простовдруг пренебрег ею?

Джо-Анн несколько смягчилась.

— Ну, право, не знаю! Что хорошего можно ожидать отмужчин?!

— Будь вы мне безразличны, разве я стал бы вам звонить?

— Допустим. Так что все-таки произошло?

— Один из моих представителей назначил мне сегодня навечер встречу с клиентом. В перспективе крупная сделка. Не исключено, что моикомиссионные возрастут на тридцать долларов в неделю. Такой сделкой, понятноедело, пренебречь никак нельзя!

— Понятно. Что дальше?

— Завтра мне надо быть во Фриско. Так что эта неделянакрылась. Но через пару недель вернусь обратно. Не возражаете, если зайду квам тогда?

Не могло быть и речи о том, чтобы утратить контакт сДжо-Анн. Мало ли что может произойти. Вдруг эта девушка еще понадобится.

— Хорошо. Дело прежде всего. Если я еще буду вМонктон-Сити, когда вы вернетесь, тогда посмотрим. Может быть, договоримся.

Я ответил ей, что надеюсь на это, она тоже сказала, чтонадеется, тут я повесил трубку. Флоренс Дигби просунула голову в полуоткрытуюдверь:

— Вы идете, мистер Престон?

— Нет, жду визита.

— Прекрасно! Тогда до завтра.

— До завтра, мисс Дигби!

Я устроился в кресле как можно поудобней и приготовился к длительномуожиданию.

Назначая свидание Джо-Анн, я следовал главному правилу своейпрофессии: никогда не пренебрегать малейшей возможностью. Но это было до моейслежки за толстяком и посещения туристского агентства. Возможно, Джо-Анн могласообщить мне нечто для ориентации в деле, которым я занимался. А может быть инет. Если существовала какая-либо взаимосвязь между этим делом и молниеноснымвизитом в туристское агентство толстяка из бара «У Майка», тогда директорагентства, этот Хартли, бесспорно, знал немало, только не хотел ничего сказать.Суммируя, можно подвести такой итог. Не делая тайны из своих розысков, я весьдень потратил на сбор там и сям сведений о Хуаните Моралес, а под конецпригрозил Хартли обратиться в полицию. Теперь надо было набраться терпения иждать результата.

Спустя полтора часа, однако, я стал задавать себе вопрос: непопал ли пальцем в небо? Но тут услышал, что открывается дверь в контору.Приготовился к встрече любого, самого неожиданного посетителя, ибо не знал, кемэтот посетитель может оказаться. Стук в дверь удивил меня.

— Войдите!

Дверь распахнулась, и появились два молодца. Я ожидал когоугодно, только не парней подобного типа. Им обоим было лет по двадцати, может,чуть больше, они светились чистотой, сияли здоровьем. Судя по всему, этимолодые люди только что слезли с университетской скамьи, а теперь дебютировалив рекламном деле или где-нибудь в этом роде. Тот, что повыше, был рыжеволосый,другой блондин. В остальном же они походили друг на друга как две капли воды.

— Марк Престон? — спросил рыжий. Я окрестил его —Номер один.

— Он самый. Что вам угодно?

— Можете уделить нам несколько минут? — Этоспросил блондин. — Номер два.

— Почему бы и нет?

Они прошли в комнату. Номер два закрыл за собой дверь.

Уселись в кресла.

— Хорошо, — сказал я. — Что намереныпредложить? Билеты на студенческий бал?

Номер один улыбнулся. Номер два тоже, потом произнес:

— Нет, мистер Престон. Мы пришли по делу, которым выинтересуетесь.

— Есть немало разных дел, которыми я интересуюсь. Междупрочим, хотелось бы знать, с кем говорю?

— В данном случае это не имеет никакогозначения, — заявил Номер один. Мы сюда пришли только затем, чтобы оказатьуслугу одному из наших друзей. Сами же лично не намерены быть замешанными вэтом деле.

— А ваш друг? Может быть, у него есть имя? Номер дваулыбнулся и покачал головой.

1 ... 10 11 12 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Слабые женские руки - Чарльз Вильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Слабые женские руки - Чарльз Вильямс"