Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33
– У нас ранние съемки серфингистов в Малибу.
– Да, тяжко тебе приходится, – протянула она, никак не желая переходить на трудную тему. Повисла тишина, и Уиллоу мыслями заметалась в поисках подходящей для завершения разговора фразы.
– Тебе понравились мои подарки? – спросил Джек.
– Да. Они меня повеселили, очень забавные, спасибо.
– Всегда пожалуйста. Увидел в сувенирном магазинчике в фойе отеля. А поскольку думал в тот момент о тебе…
– Ежесекундно, – признался он со вздохом. – Не терпится снова тебя увидеть. А ты?
– Я тоже постоянно о тебе думаю. Ты, без сомнений, самый непростой из всех мужчин, с кем мне довелось встречаться.
– Так и есть.
– Это потому что мы не переспали? – нахально предположил самый непростой из мужчин.
– Отчасти, – засмеялась Уиллоу. – Если бы речь шла только о сексе, все было бы намного проще. Хотя, может, для тебя лишь секс и важен?
Глава 5
Уиллоу интересует, не ограничивается ли его интерес к ее персоне лишь сексом? Что ж, поначалу так и было, Джек отдавал себе в этом отчет, однако достаточно знал женщин, чтобы понимать: кричать об этом не следует.
Он точно помнил, в какой момент Уиллоу перестала быть для него лишь сексуальным объектом, и даже уже как-то упоминал ей о том случае. Да, он не раз представлял себе, как кончики ее волос щекочут его лицо и грудь, когда она красуется на нем в позе наездницы, однако характер его интереса к неприступной бизнес-леди радикально изменился после съемок второй пары участников их шоу – Алекса Кэннона и Фионы Маккоу.
Фиона пришла на съемки со своей малюткой Беллой. И когда Джек увидел малышку на руках у Уиллоу, его словно молнией поразило. В тот момент будто приоткрылся некий занавес, и ему удалось заглянуть за маску деловой и дерзкой командирши, в которой скрывалось столько любви и нежности к этому ребенку, что Джек почувствовал непреодолимую потребность обнять ее и пообещать, что все будет хорошо, что он готов на все ради нее.
– Джек? – окликнула его Уиллоу.
– А? – рассеянно отозвался он, все еще блуждая мыслями в событиях прошлого. Вот бы сейчас быть посвободней, без этой постоянной спешки, суеты и съемок, без гонки за рейтингами. И чтоб Уиллоу, конечно, тоже могла бы расслабиться от работы и своих заморочек по поводу неудач в отношениях с мужчинами…
– Так для тебя все это ради секса? – переспросила она, и Джек расслышал нечто большее, чем просто разочарование в ее голосе. – Что ж, могла бы и сама догадаться, – выговорила она наконец, так как он все молчал.
– Не приписывай мне то, чего я не говорил, – зазвучал наконец в трубке его голос. – Конечно, я хочу тебя. Ты женщина сексуальная, и, когда ты рядом, не могу ничего с собой поделать, представляю твои длинные стройные ноги на своих бедрах.
– Да что ты? – Голос ее едва заметно дрогнул.
– Да, – твердо ответил Джек. Это действительно было так: одна лишь мысль о Уиллоу, и он тут же мечтает, как будет обнимать ее. – Но это еще не все. Я также думаю, каково потом будет чувствовать твои шелковистые волосы на моей груди, когда мы уснем в объятиях друг друга. Так что не думай, будто мне от тебя нужен только секс.
– Гм, зато если бы ты ожидал лишь интрижку на одну ночь, мы могли бы просто переспать и жить себе дальше.
– Даже и не знаю, что на это сказать, – озадаченно ответил Джек. В его жизни, конечно, было много динамики, но не хотелось, чтобы глава под названием «Уиллоу» закончилась так быстро. Ему было нужно больше. – Что-то есть в тебе такое… Одного лишь секса мне будет мало. Хотя ты постоянно даешь мне от ворот поворот и обдаешь холодным презрением, все равно мне нужна только ты.
– Наверное, именно поэтому. Я кажусь тебе неприступной крепостью, которую непременно нужно завоевать, чтобы доказать себе, на что способен. Разве не так?
– Нет. Знаю, для тебя это будет открытием, но женщины и раньше мне отказывали, представь себе. – Он уже думал о том, что сказала Уиллоу. Возможно, сначала так и было: он видел в ней очередную вершину, которую нужно покорить. Однако после того случая с младенцем все изменилось. Не хотелось думать, что изменился он сам, что теперь ему нужно от жизни нечто большее, чем блистательное, но все же одинокое турне по городам, экранам и сердцам. Но приходилось смотреть правде в лицо.
– Никогда бы не подумала, что ты способен в таком признаться, – сухо откликнулась она.
– Не хочу, чтобы у тебя было обо мне превратное представление, – объяснил Джек. Обычно ему было наплевать на то, что о нем думают. Он отдавал себе отчет в том, что многим кажется, будто ему просто незаслуженно повезло в жизни. Знал бы хоть кто-нибудь, чего стоило это везение, чего стоило видеть, как умирает мечта, а потом возрождаться из пепла, как птица феникс. Очень не хотелось, чтобы Уиллоу пополнила список несбывшихся надежд.
– А какое у меня должно быть представление? – спросила она.
Джек пожалел, что не видит ее лица в этот момент, так бы он догадался, какого ответа она ждет. Это было неприятное, но знакомое чувство – не знать, какой шаг правильный. Примерно то же самое ощутил молодой Джек, очнувшись в больнице после матча, ставшего последним в его карьере футболиста. Тогда он тоже не имел представления, чего хочет от жизни и что делать дальше.
Вот и сейчас: одно неосторожное слово, и Уиллоу вновь отдалится от него. Но в то же время он ведь может и угадать, тогда они продвинутся в своих отношениях на шажочек вперед. Никогда он не знает наверняка, что женщина ожидает от него услышать. А с Уиллоу все еще сложнее!
Что же ответить? Какие слова правильные? Он привык к поверхностным скоротечным связям, принятым в безумном мире телевидения. И хотя Уиллоу вращалась в тех же кругах, что и он, она явно не этого ждала от мужчины, с которым согласилась бы встречаться. Успешный кандидат явно должен был соответствовать очень высоким стандартам, не зря же она до сих пор не замужем.
В итоге он решил выдать нечто среднее между правдой и ложью:
– Ты должна видеть, что я просто парень, пытающийся произвести на тебя хорошее впечатление. Не хочу, чтобы ты сравнивала меня с теми, кто был тебе дорог, но с кем у тебя ничего не вышло.
– С чего ты взял, что кто-то был мне дорог? – устало спросила Уиллоу.
До чего же с ней трудно! Просто невозможно подобраться ближе чем на пушечный выстрел. Только он подумал, что нащупал верный ход, как вот вам, опять какие-то фокусы…
– Потому что ты не маленькая девочка. Трудно дожить до наших с тобой лет, не пережив хотя бы раз неудачного романа или безответной любви, – ответил Джек. По его опыту, в этом вопросе не имело значения, насколько ты известен и популярен. Наоборот, получалось, чем знаменитее человек, тем более он уязвим в делах сердечных. К такому выводу пришел Джек, наблюдая за коллегами по цеху во время рекламных поездок по стране.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33