Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118
Что он собой представляет как человек (в смысле «разумное существо, ходящее на задних лапах»), никому не ведомо. Я с ним познакомился совершенно случайно – так сказать, очутился в нужное время в нужном месте.
– А, Гаррет. – Релвей кивнул. – Как делишки? – Голос у него был хриплый, какой-то даже потусторонний.
– Отлично. Ты что, простыл?
– Погода чудит. Я слышал, кстати, ты можешь об этом что-то знать.
– Я? Таких, как я, в тайны погоды не посвящают. – Не стану же я, в самом деле, рассказывать о своих заморочках с ополоумевшими богами!
Он окинул меня взглядом типичного блюстителя закона. Этот взгляд говорил: «Мы оба знаем, что ни словечку из твоего поганого рта верить нельзя». И такие вот молодцы охраняют наш покой? Впрочем, надо отдать ему должное: бандюков он пошерстил изрядно.
– А что это у тебя на плече, Гаррет?
У Блока хватило вежливости как бы не заметить злобного филина в клоунском наряде.
– Мой обед. Готов поделиться. Разводи огонь.
Попка-Дурак – или Покойник, вещавший через птичку, – разумеется, не смолчал:
– Аргх! Тупица!
– Как это у тебя получается? – полюбопытствовал Релвей. – Губы вроде не шевелятся…
– В морской пехоте научили.
Релвей повернулся к Блоку.
– Что стряслось, Вес?
Ого! Какая фамильярность!
– Да так, Дил, мелочь. Ты ведь занимаешься правозащитными шайками?
– В общем, да. В них трудновато внедриться. Как правило, в них сбиваются те, кто знавал друг друга еще в Кантарде.
Ничего удивительного, я тоже поддерживаю знакомство со своими собратьями по оружию. Мы частенько собираемся попить пивка, но нам и в голову не приходит устраивать разборки на улицах.
– Наиболее уязвимы большие группы, наподобие «Клича», – продолжал Релвей. – Слишком много народу, всех в лицо не запомнишь. Сам «Клич» организован по армейскому принципу. Маренго Норт-Энглиш пытается создать собственную армию. Они называют себя «вольными стрелками Теверли».
– Полковник Теверли тоже с ними? – удивился я. Мне довелось служить под его началом. Один из немногих офицеров, не чуравшихся простого солдата. Не скажу, чтоб мы были близко знакомы; во всяком случае, как он относится к не-людям, я понятия не имел. Там, в Кантарде, он ко всем относился одинаково.
– Человек убеждений, – хмыкнул Релвей. В глазах уника промелькнула тень. – Ты что, знаешь его?
– Воевали вместе, на островах. Он был ранен, и его отправили в тыл как раз перед тем, как венагеты на нас навалились. Если правильно помню, в госпитале ему отрезали ногу. Хороший был командир.
– Ты здесь из-за него?
– Нет. Я и не знал, что он в городе.
– Дил, – подал голос Блок, – мог ли «Клич» удариться в рэкет? Чтобы пополнить свою казну?
Релвей нахмурился.
– Неужто поймал с поличным, Гаррет?
– Если бы… У меня есть клиент. Макс Вейдер. Пивной король.
Релвей кивнул. Похоже, мои отношения с Вейдером не были секретом ни для кого в Танфере.
– Его дочь Аликс утверждает, что кто-то из «Клича» наехал на ее братца Тая. Требовал долю прибыли. Вообще-то на «Клич» не очень похоже. Но если им срочно понадобились деньги, они вполне могли придумать что-нибудь этакое.
– Могли, – согласился Релвей. – Сам я ни о чем подобном не слыхал. Зато слышал, правда, что у них были далеко идущие планы – в том, что касается не-людей.
– Двух зайцев одним махом?
– Вот именно. Их Внутренний Совет сформулировал это так: «Мы считаем, что болезнь оправдывает методы лечения».
Любопытно. Он что, лично присутствовал на заседании этого Совета?
– Странные дела творятся. Какие-то молокососы залезли на территорию Чодо, и у них до сих пор здоровье в порядке?
Не могу себе представить, чтоб самый фанатичный член «Клича» отважился бросить вызов Чодо Контагью. В Танфере Чодо – некоронованный король, если хотите, пахан из паханов. С ним шутки шутить – себе дороже, проще сразу повеситься. Таких врагов люди здравомыслящие стараются не заводить.
Вдобавок я знал то, о чем, по всей видимости, Релвей пока не догадывался. Чодо почти отошел от дел, нынче всем заправляла его дочка Белинда. А с нею связываться – хуже, чем с папашей: девка молодая, горячая, ни чужих не щадит, ни своих…
– Пока в порядке. – Релвей криво усмехнулся. – Но долго это не продлится. Не тебе рассказывать, что у Контагью за семейка.
– Угу.
– На твой вопрос, Гаррет, я отвечу так: до сего дня «Клич» не выказывал интереса к рэкету. Возможно, они решили попробовать, что да как. Если Вейдер не сдюжит и пивоварня окажется под «крышей», другие богатеи последуют его примеру.
– Я знаю Макса. Он не отдаст ни гроша, сколько бы ему ни угрожали. И большинство толстосумов его поддержит, пускай даже они в душе сочувствуют «Кличу». Кому нужен прецедент? К тому же, все они не робкого десятка, иначе никогда бы не разбогатели.
Быть может, вдруг подумалось мне, вовсе не случайно вместе с Аликс в мой дом заглянули Никс и Тинни. Тейты ведь владели обувной фабрикой, а семейство Николас запустило свои щупальца в виноделие, добычу угля и торговлю.
По правде сказать, обратись ко мне даже сам Макс Вейдер, я бы, скорее всего, отказался от этого дела. Но пошлите к Гаррету смазливую мордашку – и он весь ваш.
Слишком я предсказуем. И слишком много вокруг смазливых мордашек.
Релвей устремил на меня пристальный взгляд.
– Договоримся, Гаррет? – предложил он, лукаво усмехнувшись.
– В смысле?
– Мне известно, что ты не одобряешь мои методы. Ты же у нас мистер Праведник, святее распоследнего святоши. Я не в претензии; дело, сам понимаешь, хозяйское. – Он ухмыльнулся, а я поежился. Страх да и только – Релвей с чувством юмора. Может, это подменыш? – Но ничто не мешает нам помочь друг другу.
Наконец-то! Нет, не зря я наведался к Блоку.
– Я слушаю.
– Что-то воодушевления не чувствуется.
– Разве? Я просто кипятком от восторга писаю.
– Незаметно. Идея вот в чем: ты запросто сойдешься с этими ребятами. Им такие парни нужны.
Наверное. Иначе те два оболтуса, Стоквелл с Уэндовером, не постучали бы в мою дверь.
– Сомнительный комплимент.
Релвей оскалил в ухмылке зубы – совсем не человеческие.
– Ты служил с этими людьми. Ты знаешь, как они думают. Ты слышал все их бредни. Неужто сложно будет собезьянничать? – Он поглядел на Попку-Дурака, и его ухмылка стала шире. – Или спопугайничать? Повторяй чужие слова, и никаких проблем.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118