Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
—Нет.
Приведенный в порядок с помощью жонглирования мозг снова затуманился, и виноваты в этом были ноги Лейлы. Фокс шагнул к холодильнику и достал банку колы.
—Я подумал, раз сегодня утром у нас есть немного свободного времени, нужно сравнить наши сны. Присядем.
Лейла выбрала один из стульев, предназначенных для клиентов, Фокс сел на другой.
—Ты первый, — предложила она.
Закончив рассказ, Фокс встал и извлек из холодильника банку диетической пепси-колы, вложил в руку Лейлы и снова сел. Она молча смотрела на банку.
—Ты такое пьешь, да? Видел у тебя в холодильнике.
—Да. Спасибо.
—Стакан нужен?
Она покачала головой. Заботливость Фокса почему-то удивила ее.
—Ты держишь у себя и диетический спрайт для Элис?
—Конечно. А что?
—Ничего, — задумчиво пробормотала Лейла и сделала глоток из банки. — Я тоже была в лесу. Правда, не совсем одна. Я была в голове Эстер — или она в моей. Трудно сказать. Я... никогда не была беременной, и детей у меня нет, но мое тело изменилось. — Она засомневалась, но потом решила, что если смогла рассказать подробности Сибил, то расскажет и Фоксу. — Грудь у меня увеличилась, и я понимала, знала, что кормлю ребенка. Это как с изнасилованием. Примерно такое же ощущение. Я знала, куда иду.
Она снова умолкла и посмотрела в лицо Фоксу. Лейла подумала, что он не только слышит каждое слово, но и понимает, что за ними стоит.
—Я плохо ориентировалась в том лесу, была там всего один раз, но понимала, где я, знала, что направляюсь к пруду. И знала зачем. Я не хотела идти. Не хотела, но не могла остановиться. Не могла остановить ее. Я кричала, потому что не хотела умирать, но Эстер хотела. Она больше не могла этого выносить.
—Чего?
—Эстер все помнила. Помнила изнасилование, помнила свои чувства и то, что было внутри ее. Она помнила, Фокс, ночь на поляне. Демон... управлял Эстер, заставил обвинить Джайлза Дента в изнасиловании, назвать его и Энн Хоукинс колдунами, и Эстер думала, что они мертвы. Она не могла жить с такой виной. Он приказал ей бежать.
—Кто?
—Дент. На поляне. Перед тем как начался пожар, он ее пожалел и простил. Приказал бежать. Ей было всего шестнадцать. Все думали, что ребенок от Дента, и жалели ее. Она знала правду, но боялась признаться. Боялась говорить.
Лейла поежилась. Все вернулось: страх, ужас, отчаяние.
—Она все время боялась, Фокс, и к тому времени, когда на свет появился ребенок, обезумела от страха, чувства вины и воспоминаний. Я все чувствовала — безумие было у нее внутри, а значит, и во мне тоже. Она хотела положить этому конец. Хотела взять с собой ребенка, но не смогла.
Фокс смотрел на нее, и в его глазах было сострадание.
—Она хотела убить младенца?
Кивнув, Лейла медленно и глубоко вздохнула.
—Эстер боялась ребенка, ненавидела и в то же время любила. Называла дочь «оно». Я имею в виду...
—Эстер думала, что ребенок — «оно».
—Да. Да. Но все равно не могла убить, если бы она убила дочь, меня бы тут не было. Она подарила мне жизнь, пощадив ребенка, а теперь собиралась убить меня, потому что мы с ней были одно. Мы шли к озеру, и если она меня и слышала, то принимала за один из голосов, которые сводили ее с ума. Я не могла заставить ее слушать, заставить ее понять меня. Потом я увидела тебя.
Лейла умолкла и снова глотнула из банки, чтобы немного успокоиться.
—Я увидела тебя и подумала: «Слава богу. Слава богу, он здесь». Я чувствовала в своих руках камни, которые собирала Эстер, чувствовала их вес, оттягивающий карманы нашего платья. Я ничего не могла сделать, но надеялась...
—Что я остановлю Эстер. — И я тоже, подумал Фокс. Я тоже хотел спасти эту девушку.
—Ты кричал, повторял, что она не виновата. Побежал к ней... ко мне. На мгновение мне показалось, что Эстер тебя слышит. Показалось, что она хочет тебе поверить. А потом мы очутились в воде и стали тонуть. Не знаю, прыгнула ли она или просто упала, но мы ушли под воду. Я приказала себе не паниковать. Успокоиться. Я ведь хорошо плаваю.
—Капитан школьной команды.
—Я уже тебе это говорила. — Лейла усмехнулась и снова глотнула из банки. — Я убеждала себя, что смогу выплыть даже с камнями, что я хороший пловец. Но не смогла. И того хуже, даже не пыталась. Вниз меня тянули не только камни.
—Эстер.
—Да. Я видела, как ты бросаешься в воду, ныряешь, а потом... — Лейла закрыла глаза и крепко сжала губы.
—Все хорошо. — Фокс накрыл ее ладонь своей. — С нами все в порядке.
—Фокс, я не знаю, кто это был, она или я... Не знаю. Мы тебя схватили.
—Ты меня поцеловала.
—Мы тебя убили.
—Да, все закончилось печально, только это иллюзия. Хотя по ощущениям очень похоже на реальность. Тебе пришлось нелегко, но ты смогла проникнуть в сознание Эстер, и теперь мы больше знаем о ней.
—А почему ты там был?
—Скорее всего, мы связаны друг с другом, ты и я. У меня уже были общие сны с Кэлом и Гейджем. Примерно то же самое. Только на этот раз связь сильнее. Во сне я видел тебя, Лейла. Не Эстер. Слышал твой голос. И это интересно. Стоит подумать.
—Снова станешь жонглировать?
—Не помешает. — Он улыбнулся. — Нам нужно... Послышался звонок интеркома.
—Пришел мистер Эдвардс.
Фокс поднялся, щелкнул выключателем на столе.
—Хорошо. Одну минуту. — Он повернулся к Лейле, которая тоже встала. — Нам нужно еще раз все это обсудить. Последний клиент у меня сегодня в...
—Четыре. Миссис Холидей.
—Точно. Молодец. Если сегодня вечером ты не занята, после работы можно подняться наверх и поговорить.
Пора, поняла Лейла.
—Хорошо.
Фокс дошел с ней до двери, открыл.
—Мы могли бы поужинать вместе.
—Не хочу тебя затруднять.
—У меня в телефоне забиты номера всех ресторанов, доставляющих еду на дом в радиусе пяти миль.
—Хорошая идея. — Она слабо улыбнулась.
Фокс вышел вместе с ней в приемную, где двести двадцать фунтов мистера Эдвардса занимали кресло для посетителей. Обтянутый белой футболкой живот свешивался над ремнем джинсов. На всклокоченной голове сувенирная бейсболка компании «Джон Дир». Он поднялся и пожал протянутую Фоксом руку.
—Как дела? — спросил Фокс.
—Это я у вас хотел спросить.
—Пойдемте в кабинет, мистер Эдвардс. Поговорим.
Работает на свежем воздухе, решила Лейла, когда Фокс проводил клиента к себе. Фермер, строитель или ландшафтный дизайнер. Чуть за шестьдесят, немного растерян.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78