Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
и его помощниками. Айрилен следует за ними, а шеренги отряда распадаются.
Я подхожу к Хенриру, задумчиво потирающему шрам на своей щеке.
— Господин десятник?
— Чего тебе, Рой?
— Мы только с утра вяленое мясо жевали, весь день в дороге. Поесть бы чего горячего.
— Парень дело говорит! — поддерживает меня подошедший к Хенриру долговязый мужчина со свёрнутым набок носом и порванной много лет назад нижней губой. — Нечего вам с дороги голодными торчать, да ещё и под дождём.
Он протягивает мне руку.
— Коряга.
— Рой, — я жму её, стараясь не улыбаться странному прозвищу. Кто знает, как он отнесётся к такому от новичка?
— Вижу, тебя подлатали? — улыбается мой десятник.
— А то! — щербато ухмыляется мужчина. — Целители тут своё дело знают ничуть не хуже, чем у Гальмсторма! А ты, значит, новеньких привёз?
— Как видишь, — морщится Хенрир, стирая с лысой макушки капли дождя. — Просил хотя бы два с половиной десятка, как наказывал Блик, но всех, кто приезжает на реку Тариэль, почти сразу кидают в мясорубку у Двуречья… Так что только этих доходяг и дали.
Коряга кивает, косится на остальных новеньких.
— И правда, тощие какие! Ну да ладно, пока есть возможность — надо набивать брюхо! Пошли, парень, — он обращается ко мне, хлопая по плечу. — Покажу тебе, где кухня, заодно познакомлю со своей десяткой. А ты, Хен, хватай остальных и давай за нами. Расскажешь всем, что новенького слышно у штабных крыс.
Глава 4 — Встреча на дороге
В тот вечер, когда мы прибыли в Фархольм, Имлерис сделал Блика своим первым заместителем. Новый капитан приказал лысому здоровяку выбрать ещё пару человек себе в помощники, а заодно велел рассказать нам о задании, которое поручили «Речным воронам».
У меня имелись мысли, в чём оно будет заключаться. Поэтому, когда Блик пришёл в большой трапезный зал, не терпелось проверить своё предположение.
— Ну что, яйцеголовый? — усмехнулся тогда Коряга, сидящий рядом со мной. Я заметил, что он держался свободно со всеми солдатами, и его слова хоть и бывали грубыми, ироничными или шутливыми, не задевали тех, на кого были направлены. — Чего тебе наш новый хлыщ рассказал? Давай делись, все уже заждались, хррашева мать!
— Потише, Коряга, — нахмурился Блик. — Не ровён час господин Имлерис услышит твои шуточки… Это мы привыкли, а он…
— Ладно-ладно, — легко согласился разведчик. — Поберегу гордость нашего высокого начальства, так и быть.
Хмыкнув, Блик сел на скамью рядом с Хенриром, хлопнул его по плечу и подвинул к себе кружку с пивом. Солдаты выжидающе уставились на сержанта.
— В-общем и целом, дело такое, — сделав изрядный глоток, произнёс он. — Нас отправляют к Горбам Великана.
— Опять в самое пекло лезть, — проворчал уже немолодой мужчина с длинными, перехваченными на лбу кожаным ремешком, седыми волосами. — Только вернулись из Междуречья! У Сантимского леса сколько наших полегло?! Нам ведь обещали, что будем срок дослуживать здесь, на четвёртых — пятых рубежах!
Народ возбуждённо заголосил. В основном, большинство осуждало озвучившего недовольство мужчину, но были и те, кто поддерживал его.
— Это Скард, — наклонившись ко мне, прошептал Коряга. — Самый старый солдат в отряде. Один из десяти, пожалуй, кто был в «Воронах» с момента их формирования. Не могу винить его за недовольство — старику осталось дослужить полгода, прежде чем его контракт закончится. А его снова отправляют на фронт, хотя обещали обратное.
— Не все с ним согласны. — Заметил я.
— Большинству уже наскучило торчать здесь и ничего не делать, — вздохнул мой собеседник. — Посмотри на них, парень. Молодые, здоровые, сильные. У большинства в этом отряде нет семей, как и у тебя, полагаю. К нам только таких и отправляют, уж несколько лет так повелось. Но у Скарда и ещё парочки стариканов есть дома, жёны, дети и даже внуки. Они пришли не только для того, чтобы защищать Империю, но и потому, что им дали земельные наделы в дальних провинциях, а ещё — хорошо платят. За выслугу лет добавляют едва ли не больше жалованья, чем за каждое звание. Так что и Скард получает куда больше, чем трое новичков вместе взятых.
— Нам такого не говорили в Ветренном лагере.
— Ну ещё бы, — усмехнулся Коряга. — А знаешь почему?
— Почему?
— Потому что там, где идут бои, народ мрёт, как мухи.
Услышав стук кружки о стол, мы замолчали.
— Ну тихо, ТИХО! — Блик успокоил гомонящую толпу. — Я понимаю тебя, Скард. И сам недоволен, когда договорённости нарушают. Но опротестовать приказ делать нельзя — ситуацию на фронте ты сам знаешь. Там нужны люди, а мы — простые солдаты. Наши контракты скреплены кровью и потом, и нам по ним платят. Так что должно делать то, ради чего нас отправили в приграничье.
Длинноволосый Скард только фыркнул и махнул рукой. Блик смерил его недовольным взглядом и продолжил:
— Нас отправляют к Горбам Великана не просто так. Мы должны сопроводить туда магистра Старвинг, которая прибыла с нашим новым капитаном.
Снова гул голосов, а я только улыбнулся про себя — угадал.
На этот раз одобрительных возгласов куда больше. Солдаты довольны, что с ними будет магистр магии Света.
— С такой колдовской поддержкой и у самых Сумрачных гор не страшно! — заявил парень с красивым лицом и каштановыми волосами, сидящий напротив меня. — А что потом? Неужели, её прикрепят к нам? Вот это был бы подарок!
— Нет, — покачал головой Блик. — Насколько я знаю, она останется в Ранхольде, и получит под своё начало собственных людей. А мы узнаем дальнейшие приказы уже на месте. Как сказал наш новый капитан, к моменту, как мы туда доберёмся, в городишке уже соберётся больше двадцати отрядов и два полка. Сам генерал Молох будет там.
Солдаты в третий раз взрываются разноголосицей. Теперь — возбуждённой. Из обрывков фраз и того, что я слышал ранее, можно сделать определённые выводы.
Двадцать отрядов — это около двух тысяч человек. Два полка — ещё три с половиной — четыре тысячи. Да ещё и под предводительством одного из генералов Северного кулака армии… Не нужно быть человеком большого ума, чтобы понять — Империя готовит серьёзный удар.
* * *
Как и сказал Имлерис, в путь мы
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74