Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Поцелуй в ночи - Кларисса Рис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поцелуй в ночи - Кларисса Рис

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поцелуй в ночи - Кларисса Рис полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 45
Перейти на страницу:

Радостно, ничего не скажешь. С таких проблем у меня еще ни одно задание не начиналось. Все, придется поспать, дабы завтра не выглядеть хуже, чем я есть на самом деле. Пока я тут сижу, все равно не смогу ничего сделать, а паника – худший враг вора!

ГЛАВА 3. Под маской лебедя

На следующий день меня подняли ни свет ни заря только для того, чтобы втиснуть в мою многострадальную голову кучу бесполезной, по своей сути, информации. Как оказалось, сейчас нас ожидает самая волнительная и неординарная часть отбора для будущего правителя. Представление невест и первый бал-маскарад, который откроет соревновательный интерес. После ужина начнутся танцы, где нас будут расхваливать достопочтенной публике и демонстрировать, словно живой товар. Лицом, так сказать, представить невест.

Платье на мне затягивали до той поры, пока я уже не взмолилась и не попросила меня убить раньше срока, не мучить понапрасну. Дышать в корсете было нечем, а шевелиться я могла только по прямой и желательно без резких поворотов. Любое неосторожное движение или приседание отдавало болью в сдавленных ребрах и грудной клетке. Если тут так каждый день пытают королеву, то мне ее искренне жаль. Может, стоит ей передать записку с возможным планом побега? Ну кто в здравом уме решится терпеть такое издевательство ежедневно.

В результате сделали из меня обворожительного лебедя, скрывающегося за белым пухом, шелком и маской с натуральными лебедиными крыльями. Вот изверги, ничего им не жалко. Зачем было лебедей калечить из-за такой ерунды? Птица же дико редкая. Но, похоже, в императорском дворце закон и логика отходили на второй план, терялись в алчности и жестокости. Еще один непонятный для меня аспект в жизни нынешней аристократии. Словно старые страницы истории их ничему не научили. Эх, нет на них Одетты… Это я уже успела понять при общении со своим родителем, которого знать после не желала.

Все же было непривычно осознавать тот факт, что я преклоняюсь перед мертвой королевой, которая по собственной воле едва не уничтожила весь наш мир. Темные королевства – так хорошо подходит к описанию нашего материка. Недаром после смены династий практически все правители стирали из своих воспоминаний старые названия и устои общества. Дабы только забыть те времена, когда разборки двух семей едва не отправили весь белый свет к демонам в пучину. Интересно, а на земле остались их потомки? Мне сейчас об этом волноваться не стоит, и без таких подробностей голова кругом идет.

Не прошло и десяти минут после завтрака, как весь наш разодетый в пух и прах курятник согнали в общую гостиную, где монотонно на протяжении пяти бесконечно долгих часов пытались втолковать, что и как нам нужно делать, дабы не упасть в грязь лицом. Под конец сей лекции даже я захотела придушить Леди Хоритц голыми руками. Но, судя по выражениям лиц остальных девиц, ее бездыханный труп они уже коллективно прятали в саду под жасминовой аркой.

Так что новости об ужине с высокопоставленными министрами я встретила с нежной теплотой и совершенно позабыла о корсете. Столь прелестная деталь женского гардероба напомнила о себе уже за столом и заставила в очередной раз взвыть от досады и раздражения. Когда от третьей вилки жареной рыбы меня начало тошнить и выворачивать наизнанку, я поняла, что дело тут нечисто. Несчастный желудок отказывался есть в этих модных тисках, просился отпустить его на волюшку и не издеваться больше. Остаток вечера я провела с самым печальным выражением лица и желанием задушить изобретателя сего пыточного инструмента.

Званый ужин, к моему великому облегчению, подошел к концу, и гости медленно начали перетекать в бальный зал. Я пристально наблюдала за невестами, а особенно за Ризальдой. Она грациозно кланялась своим собеседникам – старейшему графу рода Таргаф, советнику по экономическим и политическим вопросам материка Щан, а я никак не могла отвести от нее взгляд. Мысленно обругала себя за это и даже попробовала сосредоточиться на королеве и гостях, но наемница снова и снова притягивала мой взор к своей персоне. Чертовщина! Я же так проколюсь…

Все же простой принцессой эта красотка не являлась, она в этот момент была совершенной другой, не такой, как в комнате для знакомства. Когда она ступила в высшее общество, то расчетливость воина и убийцы исчезли с ее лица без следа, оставив изысканную красоту и утонченную грацию. Что тут не так, и где следует искать подвох? Внезапно подумалось мне, и я содрогнулась от нерадостных перспектив. Я долго не сводила глаз с длинных волос, аккуратно уложенных заботливыми горничными. Даже не думала, что наследница самой жестокой гильдии убийц, может оказаться такой куколкой. Порхает, как бабочка, в изящном танце, завораживая всех присутствующих своей элегантностью. Даже огромная маска совы не могла ее испортить, не то что меня…

– Вы обещали со мной потанцевать, леди, – неожиданно за спиной раздался голос, и он был совсем не тем, который я ожидала бы сейчас услышать.

Я медленно, словно во сне, повернулась. Император собственной персоной стоял передо мной и протягивал галантно руку. Хочет заставить меня пойти танцевать или желает опозорить публично? А может, у него что-то иное на уме? В любом случае, именно сейчас это предложение очень сильно меня нервировало. Я вообще-то простая работница ткацкого производства. Какие танцы?

– Ваше Величество, мне очень жаль, что сейчас не могу составить вам пару в танце, но я совершенно не умею танцевать. Уверена, в зале есть леди, которые с радостью станут вашей подходящей партией в танцевальном вечере.

– Уважаемые дамы и господа! – император повысил голос, заглушая аккорды музыки третьего бального танца. Привыкший быть главным на торжествах, он мало беспокоился, что непроизвольно занял место своего сына на празднике невест. – Я хочу поблагодарить вас всех за то, что приняли приглашения и посетили наше торжество. Мне приятно вас всех видеть. И пусть мой сын все еще не вернулся домой, мы не позволим его невестам заскучать. Давайте же насладимся этим вечером и оставим все печали за порогом.

Я приняла слова стоявшего мужчины на свой счет и сдержанно поклонилась правителю собственной страны. Однако император не заметил, что его присутствие причиняет мне некоторые неудобства и заставляет вести себя по-идиотски. Ему вообще было наплевать на всех невест разом, он просто развлекался за наш счет. Конечно, ему же никто и возразить не посмеет, не то, что высказывать недовольство.

– И чтобы подбодрить вас, – продолжил император, скрывая раздраженность за теплыми интонациями слов, – я хочу попросить все же станцевать со мной.

Я резко подняла голову и с тревогой обвела взглядом зал в поисках помощи, но все мои потуги были безуспешны. Почти все стражники делали вид, что не замечают сложившейся ситуации, а личные охранники монарха увивались за служанками в темных углах зала, грубо наплевав на свои прямые обязанности. Гости же к этому моменту были уже в стельку пьяны, и не обращали на нас никакого внимания. Так еще и Сизаль не приняла приглашения на открытие светского раута по поиску невест. Помощи ждать было решительно неоткуда, никто не осмеливался бы взять императора под стражу, пусть он хоть всех невест принца облапает. Надежда была на королеву, но и та сгинула при виде алеющих щек некоей женщины и горячо шепчущих ей что-то лестное на ушки юнцов.

1 ... 10 11 12 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй в ночи - Кларисса Рис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Поцелуй в ночи - Кларисса Рис"