Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Слово идальго. Карибское море - Дмитрий Светлов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слово идальго. Карибское море - Дмитрий Светлов

27
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Слово идальго. Карибское море - Дмитрий Светлов полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 75
Перейти на страницу:

Выезд действительно оказался чисто символическим, ибо особняк донны Мичелины ди Кувре находился по соседству. Дюжина женщин оживлённо хвастались своими нарядами и притворно хвалили друг дружку за удачные обновки. Нахвалив друг дружку, перевели разговор на обсуждение нерадивой прислуги, которая покупала на рынке что ни попадя, принося домой негодные продукты. Следом досталось кухаркам: готовить они не умеют, мясо всё время жёсткое, салаты порублены грубо, а соусы никчёмные. Причём эти нахалы бесстыже воруют, выбирая для себя и других слуг самые лучшие кусочки. Затем взялись за прачек: мало того, что они никак не могут научиться хорошо отстирывать, так ещё рвут бельё! Наконец, женщины сбились плотной группой и зашушукались – явный признак того, что наступила пора обсуждения сопровождавших их молодых кавалеров. Артём вышел во внутренний дворик, где у фонтана как раз и собрались эти самые кавалеры.

– Я Артемос де Нарваэс, – он отвесил общий поклон, – сегодня прибыл в Пуэрто-Вьехо с надеждой найти достойное место с высоким заработком.

– Пустое, сеньор де Нарваэс! Поверьте, единственное место, которое можно здесь найти, находится за кладбищенской оградой, – кисло ответил широкоплечий парень.

– Не понял? Кстати, для друзей я просто Артём.

– Зови меня Северино, – ответил крепыш, – кабальеро из рода Вильденья. На Богатом берегу[7] нет достойного занятия для благородного дона.

– Ну как же! Здесь много золота и серебра! Можно нанять рудознатца, затем выкупить землю и организовать добычу! – выдал идею Артём.

Ответом послужил дружный хохот, впрочем не весёлый.

– Запомни, индейцы уже давно ничего не продают. Стоит чужаку появиться на их землях, как голова бедолаги окажется у ног вице-короля вместе с жалобой на произвол приезжающих из Европы людей, – уныло пояснил стройный блондин по имени Жозе де Кальва.

– Даже землю под плантации сахарного тростника? – не сдавался «гвардеец».

Новый взрыв хохота закончился пояснением Северино:

– Здесь только золото, серебро, ваниль и шоколад! Можешь купить рабов и заняться выращиванием сахарного тростника на любом необитаемом острове, ещё проще перебраться на Кубу.

– Только всё это пустое, – добавил Жозе. – В наше время сахар везут из Индии или Маврикия, где он намного дешевле. Здесь тебе ничего не светит.

– Почему же, организую ферму и займусь скотоводством или разведением кур, – не сдавался Артём.

– Позволь мне объяснить устройство здешнего мирка, – снова заговорил Северино. – В горах находятся рудники, ниже, на холмах, выращивают ваниль и шоколад, а фермы расположены вблизи города.

– Ты можешь пристроиться обычным охранником, – добавил Жозе. – Пастухи регулярно отгоняют скот к рудникам, попутно друг друга грабят, воруют коров и коз. Иногда нападают на соседей, забирая себе их фермы.

– В охрану не пойду! – решительно отверг Артём.

Новые знакомые принялись рассказывать о шайках разбойников, которые хозяйничали на горных дорогах, о регулярных разборках между владельцами шахт и ферм. Здесь, в Пуэрто-Вьехо, было самое спокойное место. Талассократы вели торговлю с владельцами местных шахт и плантаций, отправляя в Геную караваны строго по расписанию. После каждого перехода через океан парусникам требовался ремонт корпуса и замена такелажа, поэтому они подолгу стояли в порту, затем брали очередную партию груза и отправлялись в очередное плавание.

На хрупкие плечи жён ложилась тяжкая доля надзора за управляющими и ожидание мужа. Но они нашли замечательный способ скрашивать своё одиночество – брали к себе на постой молодых офицеров, изредка прибывающих в порт Пуэрто-Вьехо. Ну, это только «для публики», то есть по официальной версии парни «просто жили и столовались» у богатеньких женщин. На деле им за кров и стол приходилось хорошенько «обслуживать» хозяек. Такими «альфонсами» и оказались новые знакомые Артёма. И, похоже, таким же «постельным дружком» предлагали стать ему самому…

До Артёма наконец дошло, куда он попал и в кого может превратиться. В складывающейся ситуации у него отсутствовала перспектива сколотить маломальский капиталец и подняться на достойный уровень. Не срабатывал даже вариант гибели мужа. Овдовев, жена талассократа обязана вернуться в метрополию, где её ждала установленная торговым домом пенсия. Как вариант, могло состояться новое замужество, но только по решению городского совета, причём мнение вдовы никого не интересовало. В истории сохранилось множество примеров несчастной любви. Так, в начале восемнадцатого века талассократ Соломон Левант самовольно обвенчался с юной красавицей. Увы, власти Генуи признали брак недействительным и выдали донну за «правильного» человека.

Пребывая в растерянности, Артём пытался придумать приемлемый вариант дальнейших действий. В этот момент во внутренний дворик вошла группа мужиков, всем своим видом явно диссонируя с гостями – это реально были не молодые парни, а много повидавшие мужики, лет тридцати и старше, одетые без всяких изысков, зато увешанные оружием: у каждого на перевязи висела длинная шпага, на поясе – кинжал, за кушаком торчало по два-три пистолета. Ну и рожи, в отличие от почти юных офицериков, были явно бандитские – загорелые, украшенные множеством шрамов.

– Как они сюда попали? – тихонько спросил Артём, машинально хватая воздух возле своего пояса – в том месте, где должна была находиться рукоятка его абордажного тесака. Но, увы, привычного оружия на своем месте не было! И это в тот момент, когда чуть ли не впервые за время путешествия оно могло пригодиться!

– Охрана пропустила, – тоскливо сказал Северино. – Испугались драки и пропустили! Это же охотники за головами, натуральные бандиты! Ну, сейчас начнётся… Эти твари очень любят нас задирать и не уйдут, пока не убьют хотя бы одного. Молчи, Артём, ничего им не отвечай, как бы ни оскорбляли!

Злобные мужики прошлись по дворику, отобрали у нескольких юных офицеров кубки с вином. Потом заставили струсивших слуг наполнить бокалы и принялись попивать халявное винцо, отпуская в сторону побледневших молодых людей скабрезные шутки. «Альфонсы» обречённо молчали. Но это их не спасло – один из бандитов достаточно грубо толкнул Жозе де Кальва и тут же вызвал побледневшего блондина на дуэль. Юный офицер был убит за несколько секунд. При этом, как показалось Артёму, хозяйка вечеринки со своими гостьями только делали вид, что мило болтают между собой, а на самом деле внимательно и кровожадно следили за ходом смертоубийства. Ну да, понятно, до изобретения телевизора ещё несколько сотен лет, и на что смотреть благородным доннам вечером в глухой провинции, как не на аналог гладиаторских боёв? Небось уже все мокрые в промежности от возбуждения!

Артём не выдержал и, расправив плечи, громко произнёс: «Пидорасы!» Видимо, это слово, хотя и в его оригинальном виде (педерасты), было знакомо бандитам. Артёма тут же вызвали на поединок, выдали снятые с трупа несчастного Жозе шпагу и дагу. Дальше последовала дуэль, закончившаяся смертью грубияна. Так парень впервые в жизни убил человека и, что странно, не испытывал при этом ни малейшего угрызения совести. Сопровождавшие погибшего злыдня мужики, злобно оглядываясь, направились к выходу, а Артём максимально глумливо усмехнулся им вслед и многозначительно провёл ладонью по шее.

1 ... 10 11 12 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Слово идальго. Карибское море - Дмитрий Светлов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Слово идальго. Карибское море - Дмитрий Светлов"