Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Колдуны слушали предсмертное послание Хоруса, затаив дыхание. Для них оно не выглядело бредом, как для неприкаянной души погибшего капитана, хотя бы потому, что они знали об изначальных пророчествах и сами столкнулись с неведомой подземной силой. Кое-кто понял, какую ценную вещь Хорус выкинул в море, то есть передал Великому Морскому Владыке. Её создал несколько веков назад Фламелиус. Якобы по решению Совета Семи Мудрецов она была отдана на хранение ныне покойному Хорусу. Геррус оказался посвящён в эту тайну и возмущался: «Зачем бросать отборный жемчуг в море? У Великого Морского Владыки его и так предостаточно! Совсем перед смертью умом тронулся». Зато Верасиус, бессменный глава Совета, в этом пункте разделял взгляд Торнтона на предсмертное послание колдуна: «Бред. Ничего я ему не доверял. Жаль беднягу, спятил перед смертью. Да, в здравом уме головой в колодец не прыгают». Примерно так же рассуждали Сфериклус и Овесиус. Для остальных колдунов одной загадкой стало меньше. Теперь они точно знали, что́ хранилось у покойного в маленьком узелке, который он выбросил в море.
– Благодарим вас, капитан Торнтон. Вы передали нам крайне важное послание. Ступайте с миром, но окажите нам одну любезность: передайте нижайший поклон Великому Морскому Владыке. Да правит он морем вечно!
– Рад быть вам полезным. За учтивое обращение обещаю явиться по первому зову и оказать любое содействие в рамках моих скромных сил и дозволенного мне моим господином. Если я вам понадоблюсь, подойдите к берегу моря и позовите капитана Торнтона.
– Спасибо вам! От такого щедрого предложения грех отказываться. Клянёмся не злоупотреблять вашей любезностью и зря вас не тревожить. До свидания.
– До встречи.
Поклонившись, Торнтон устремился в морскую пучину, куда за ним беззвучно последовали двадцать неприкаянных душ. Во время разговора они держались в стороне, молчали и внимательно слушали.
– Поясните нам, о разлюбезнейший Фламелиус, для чего колдунам столь ценнейшие помощники?
– Поясняю для глухих и глупейших, о Сфериклус! Великий Морской Владыка является одной из ключевых фигур в этой истории и нашей единственной надеждой на спасение. Вы согласны со мной?
– Да. Но это очевидные вещи. Лучше скажите, зачем нам сдался этот Торнтон, что вы с ним так любезничали?
– А как вы собираетесь в дальнейшем связываться с Великим Морским Владыкой? Я знаю лишь один доступный и надёжный способ: через неприкаянные души умерших, а точнее, утонувших в море.
– Прекрасно, Фламелиус, благодаря вашей дипломатичности у нас будет личная неприкаянная душа на посылках.
– Зря иронизируете, Овесиус. Мёртвые души отличаются капризным и пакостным нравом. Их можно звать полдня, и ни одна не покажется из вредности.
– Сегодня они явились по первому зову. Видимо, поняли, что их звал не абы кто, а Совет Семи Мудрецов в полном составе.
– Поверьте, Сфериклус, Великий Морской Владыка – их единственный хозяин. Больше они никого не слушают и ничьих авторитетов не признают. К нам они примчались исключительно из любопытства, присущего даже мёртвым. Трагедия с колдуном Хорусом их заинтриговала. Они ждали продолжения.
– Что мы все тут в колодцы попрыгаем?
– Нет! Я не так выразился. Они ждали от нас пояснений или подробностей.
– Друзья, оставим неприкаянные души в покое и обсудим послание Хоруса. Сейчас это гораздо важнее.
– По сути, Мерелинус, вы правы, но здесь это неуместно и даже опасно.
– Какая же опасность нас тут подстерегает? Новый подземный монстр?
– Скорее подводный. Мы ведь на берегу моря, а не около шахты.
– Овесиус, вы дошутитесь!
– Нельзя говорить в этом месте о столь серьёзных вещах, как смысл послания Хоруса. Нас могут услышать те, кому о таких тайнах знать не следует. Предлагаю отложить обсуждение до возвращения в Белую башню.
– Золотые слова, Верасиус!
– Подхалим.
– А что, собственно, нам мешает вернуться туда прямо сейчас?
– Геррус, целиком и полностью разделяю ваше нетерпение, но мы ещё не были у колодца. И без лишних препирательств, споров и проволочек мы идём прямо к нему!
Последние слова Верасиус произнёс строгим тоном, сурово глядя на вечных спорщиков Сфериклуса и Овесиуса. Также грозного взгляда начальства удостоился Геррус, которому не терпелось всё бросить и вернуться к ограм. Казалось, что за два столетия они почти сроднились. Глава Совета редко давил на подчинённых, когда же он это делал, его слушались беспрекословно. Процессия молча двинулась в сторону колодца. Благо, идти оказалось недалеко, каких-то сто шагов.
Сооружение это любой назвал бы весьма странным. Назначение его оставалось абсолютно непонятным. Построили его в те далёкие времена, когда в поселении Ферлатис ещё не жили эльфы, да и Ферлатиса тогда в помине не было, а возможно, и самих эльфов. Колдуны считали, что колодец относится к эпохе первых жителей Южного континента, правду о которых знали только Великие Повелители Стихий, но хранили на сей счёт гробовое молчание. Обратиться к ним с расспросами никто не решился. Колдуны явились в этот мир в момент загадочного массового исхода первых жителей. Они успели познакомиться с некоторыми из них, но узнали слишком мало. Многое так и осталось для них тайной за семью печатями, как, например, этот колодец. Древние предания гласят, что странный народ в один день сорвался с насиженных мест и уплыл на кораблях куда-то на восток. Больше о первожителях на Южном континенте никто никогда не слышал. В память об этой цивилизации осталось несколько каменных сооружений, одно чуднее другого. Самыми загадочными из них являлись пещеры, стены которых покрывали иероглифы, а посередине непременно находились каменные постаменты с круглыми желобками. К подобным памятникам древнего зодчества, безусловно, относился старый колодец близ Ферлатиса.
Подойдя к колодцу, колдуны постояли молча, потом два раза обошли вокруг, следуя за Верасиусом. Снова постояли, задумавшись. Дружно посмотрели вниз. Овесиус попытался в него плюнуть, но Мерелинус его вовремя остановил: «Плевать в колодец – плохая примета». Все снова устремили взоры вниз. Казалось, что перед ними открывалась чёрная бездна. Надеясь разглядеть в ней хоть что-нибудь, глава Совета бросил в колодец святящийся шар, который с помощью светового заклинания сформировал на ладони. Шар падал бесконечно долго, постепенно уменьшаясь в размерах и тускнея. В конце концов он превратился в крохотную светящуюся точку и окончательно исчез, так и не достигнув дна.
– Я не могу утверждать с полной уверенностью, но кое-какие соображения по этому поводу у меня есть.
– Поделитесь с нами, умнейший Геррус.
– Не стоит иронизировать, Овесиус. Мне ясно, что это не колодец, а вход.
– Гениально! И куда, по-вашему, вошёл наш друг Хорус откровенно странным способом – головой вперёд?
– Сфериклус, но он же сам чётко сказал, куда направился.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87