— Но это чертовски высокая цена, Джек, — говорит Летти.
— Стоит того.
И он указывает подбородком в сторону машины Летти.
— Да, стоит, — говорит она.
И сжимает его руку.
— Я люблю тебя, Джек.
— Я тебя люблю, Летти.
И она оставляет его руку.
— Иди, по крайней мере, попрощайся с ними.
Джек подходит к машине. Дети сидят впереди. На коленях у них — собака.
— Ну что, ребята, в деревню едете, да? — говорит Джек. — На лошадях-то кататься будете?
Они кивают с мокрыми глазами. И храбро улыбаются сквозь слезы.
Он чмокает Летти в щеку, коротко обнимает, садится в пикап.
Трогает и выжимает скорость, чтоб не оглядываться.
Врубает Дика Дейла и его группу.
Проезжает мимо нового указателя въезда на побережье:
«Мемориальный парк Памелы Вэйл».
И сворачивает на юг.
136
Даня сворачивает на грунтовую дорогу над побережьем.
— Зачем… — произносит Ники.
Даня стреляет ему в пах. Пуля прошивает позвоночник Ники, но он в сознании и видит, как Даня вылезает из машины, вынимает из багажника канистру и обливает машину бензином.
Даня открывает заднюю дверцу.
Плача, закатывает штанину Ники и, вынув нож, перерезает сухожилие как раз над тем местом под коленом, где у Ники вырезаны Два Креста; и вырезает лоскут кожи.
Этого Ники уже не чувствует.
Слезы текут по щекам Дани, когда он говорит:
— И да буду я проклят, а душа моя пусть горит в аду, если я когда-нибудь преступлю Воровской закон.
Он захлопывает дверцу, отступает от машины и кидает спичку.
Потом сует в рот дуло пистолета и нажимает на спуск.
137
Мужчина сидит в машине, а машина охвачена пламенем.
Он не покидает машины.
Пламя лижет ему ноги, а он остается на месте.
Внизу Тихий океан бьет волнами о береговые камни.
Жизнь и пожар в Калифорнии.
138
Джек Уэйд сидит на доске, покачиваясь в зыби, не достигающей размера волн. Он глядит на крутящийся дымок на берегу.
Дымок означает, что Эрнандо уже наладил гриль и угли скоро накалятся, и тогда ему надо идти и помочь Эрнандо готовить ужин для туристов.
Если они заглянут в рыбацкую деревушку.
Но заглядывают они редко, и тогда он помогает Эрнандо строить хижину. Дело нехитрое — маленький домик из шлакоблоков, брусчатая крыша, но Джек умелый строитель, и Эрнандо посчастливилось с помощником.
А в остальное время Джек занимается сёрфингом, рыбачит или ездит в городок за покупками. Когда приезжают туристы, он готовит завтрак по-деревенски, жарит блинчики или еще какую-нибудь муть, которую они заказывают. Кормит их обедами — курица, фрукты и холодное-прехолодное пиво. А по вечерам он жарит рыбу, которую наловят туристы или наловит он, а когда все будет убрано, он берет себе бутылочку пива, садится и слушает, как Эрнандо поет свои canciones.
А если у Эрнандо нет настроения петь, Джек устраивается в задке старенького фургончика Эрнандо и слушает по радио трансляцию матча «Доджерс». Метеосводки предсказывают сильные шторма на севере.
А иной раз, откинувшись в кресле, разглядывает присылаемые ему, «дяде Джеку», карандашные рисунки. Сначала это были сплошь рисунки с горящими деревьями и домами. Теперь на них все чаще дети изображают себя верхом и рядом непременно даму с черными волосами.
Джек часто думает о Летти.
Думает о себе и Летти с детьми.
И редко вспоминает жизнь и пожар в Калифорнии.