Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Бумажный тигр (I. - "Материя") - Константин Сергеевич Соловьев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бумажный тигр (I. - "Материя") - Константин Сергеевич Соловьев

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бумажный тигр (I. - "Материя") - Константин Сергеевич Соловьев полная версия. Жанр: Научная фантастика / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 ... 113
Перейти на страницу:
которого у менее выдержанного человека уже свело бы коликами живот, - Очень находчиво с вашей стороны. Очень. Ее обнаружили на дороге идущие с вечерним обходом полисмены. Будь это медяшкой, они, конечно, прошли бы мимо, но золото – благородный металл! – как нельзя кстати блеснуло в свете их фонаря. Заметив следы свежей крови на ней и странные письмена, эти здравомыслящие джентльмены рассудили, что эта штука, пожалуй, находится вне пределов их компетенции и обратились в Канцелярию. А мы… Нам потребовалось совсем немного времени, чтобы установить, кто именно пожаловал этим вечером в гости к мистеру Герни. К слову, если позволите…

Клерки работали слаженно, не обмениваясь ни словами, ни даже знаками, как слажено работает крысиная стая. Двое или трое, вооружившись небольшим гидравлическим краном, поднимали лопнувший панцирь Бредбедла, все еще истекающий гнилостной серой жижей, по меньшей мере пятеро хищно курсировали по мостовой, подбирая специальными щипцами куски костей и металла. Отдельная группа грузила на платформу смятый локомобиль, тоже удивительно слаженно и быстро. Лэйд был уверен, что уже через четверть часа улица, сделавшаяся полем боя, вернет себе привычный вид, вновь став чопорным и исполненным достоинства закутком Редруфа. Интересно, что они станут делать с изрешеченным пушкой фасадом? Может, закатают рукава своих траурных сюртуков, выгрузят из локомобиля мешки с цементом, мастерки, шпатели – и примутся перелицовывать дом, вставлять новые окна и двери?.. Лэйд ничуть не удивился бы такому развитию событий.

Лэйд вернул взгляд к ладони клерка, но монеты там уже не было. Может, он украдкой сунул ее обратно в карман, а может, разложил на атомы, отправил в прошлое, сделал невидимой, трансгрессировал куда-то в Ливерпуль… Лэйд ощутил себя глупо, пялясь на пустую ладонь.

- Что вы хотели?

- Если мне будет позволено заметить, вам необычайно повезло, сэр. Это существо... Вы даже не представляете, до чего оно опасно. Если наши данные верны, оно погубило уже немало народу. Настоящее чудовище. А вы… даже не ранены?

Ты потерпишь поражение, сказало оно. В тот миг, когда будешь уверен в победе.

- Ни царапины, - сухо подтвердил Лэйд, поправляя воротник пиджака, - Мне повезло. Просто я…

- Просто вы – Бангорский Тигр, сэр, - клерк улыбнулся, его улыбка казалась такой же теплой, как тело только что вытащенного из моря утопленника, все еще дергающееся в мелкой приливной волне, будто бы пытающееся бороться, - Конечно. Я понимаю. Доброй ночи.

***

Внутри выпотрошенной гостиной мистера Герни царил полумрак – дорогие гальванические лампы превратились в хрустящие под ногами осколки, но свет канцелярских прожекторов, пусть и холодный, синеватый, отдающий прозекторской, сносно освещал обстановку, позволяя ему по крайней мере не натыкаться на остовы мебели.

Золотая статуя мистера Герни претерпела значительный урон, пули слизали ее почти наполовину. Обезглавленное тело Блондло и вовсе смешалось с руинами. Разве что один из братьев Боссьер все еще висел на своем месте, вмятый в стену, напоминая не в меру жирного москита, но в остальном…

Черт. Если он и вернулся сюда, то не для того, чтобы изучать останки своих недавних компаньонов.

- Воган!.. Мисс Воган! Где вы? Вы в порядке?

- Ее здесь нет. Но думаю, она в порядке. По крайней мере, она не выглядела раненой, когда покидала эту комнату минутой ранее.

Лэйд резко повернул голову на звук. Возможно, слишком резко – болезненно хрустнули шейные позвонки. Никчемная поспешность. Даже если бы снаружи не копошилась целая чертова крысиная стая, здесь, в разгромленной гостиной, не осталось ничего, что могло бы ему угрожать.

- А какой выглядела?

- Весьма… раздосадованной, насколько я могу судить.

- Она что-то сказала?

- Ничего, адресованного вам. Но, кажется, пробормотала нечто, что вполне можно отнести на ваш счет.

- Что?

- Ну, если не ошибаюсь… Кхм… «Чертов самодовольный старый подлец. И он еще смеет именовать себя тигром!..»

Лэйд ощутил разливающееся по щекам тепло.

- Черт возьми! – пробормотал он, - Словно я заварил всю эту кашу! Словно это я выдумал забаву с монетой, я заманил всех вас, я лично пригласил мистера Бредбедла… Женщины! Какая… глупая непосредственность!

- Люди падки на легенды, мистер Лайвстоун. Особенно женщины. Не ваша вина в том, что ваша собственная легенда обгоняет вас. Узнав, кто вы, люди ждут от вас чуда. Не понимая того, что вы не чудотворец и не всесильный кудесник. И самое значительное чудо, созданное вами – то, что вы до сих пор еще живы. Наверно, вы можете догнать ее, если захотите. Она вышла через эту дверь минуту назад.

- Не думаю, что в этом есть смысл. А почему вы не последовали ее примеру?

- Собирался. Но подумал, что было бы невежливо покидать вас, не попрощавшись. Я знаю, это вполне допускается британскими традициями, но по полинезийским правилам это верх невежества. Прощайте, мистер Лайвстоун.

Лэйд вздохнул.

- Кто вы такой, Дадди?

- Мы уже познакомились, мистер Лайвстоун, помните? Меня зовут Четверг Октябрь…

- Четверг Октябрь Кристиан Второй! – раздраженно бросил Лэйд, - Я помню, чтоб вас! Но…

Дадди улыбнулся.

Его бесхитростные глаза, немного раскосые на полинезийский манер, выглядели мутноватыми, как у всех стариков, в них не было ни внушительной лазури, как во взгляде Ледбитера, ни холодного блеска, как во взгляде ощетинившегося линзами Блондло, ни животной ярости, как у братьев Боссьер, однако…

Это глаза человека, многое повидавшего на своем веку, подумал Лэйд. Потому-то они такие равнодушные и пустые, похожие на старые вытертые пуговицы. Это не горящий взгляд тигра, это что-то другое…

- Самое забавное в задачке Бредбедла – то, что одна монета и верно пропала, только никто из нас этого не заметил. Тот самый соверен. Дайте угадаю, вы выпачкали его в крови братьев Боссьер и швырнули в окно?

Дадди кивнул. Буднично, будто речь шла о том, добавлять ли коньяк в пунш.

- Сложнее всего было улучить момент. Все остальное – вопрос времени. Впрочем, это справедливо в отношении всех вещей во вселенной. Все вещи во вселенной – вопрос времени, мистер Лайвстоун. Просто иногда у нас не хватает времени, чтоб это понять. У вас есть еще вопросы?

- Вопрос времени… - эхом отозвался Лэйд, будто пытаясь распробовать в этих словах какой-то вкус, - Сколько времени вы на острове?

Мутные глаза Дадди

1 ... 108 109 110 ... 113
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бумажный тигр (I. - "Материя") - Константин Сергеевич Соловьев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бумажный тигр (I. - "Материя") - Константин Сергеевич Соловьев"