Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114
тут же вскинул его назад и отстранился от навязчивой девчонки. Дуло уперлось теперь уже прямо в грудь Геруко.
— Я… ты… — ее голос дрожал. — Позволь мне…. Не стреляй.
Геруко смотрела ему прямо в глаза. Она медленно потянулась к молнии комбинезона, расстегнула его, и хрупкая ладонь скользнула внутрь. Через мгновение в ее руках оказалась карточка. Она еще раз взглянула на нее, а затем на мужчину и протянула ее ему.
Мужчина все еще растеряно смотрел на карточку, но уже убрал палец с курка. Дуло автомата опустилось в его ослабевших от чувств руках, а затем ружье и вовсе упало на бетонный пол. Он принял от нее карточку в свои руки и пальцем погладил изображение.
— Этого не может быть, — выдохнул он.
— Ты стал хидером, когда я только родилась. А после того, как нашу деревню зачистили, Амедий спас меня. Я… я ненавидела тебя всю свою жизнь. Но сейчас, когда увидела тебя…
Из глаз Геруко по щеке скользнула слеза. Алиса еще никогда не видела ее такой — слабой, растерянной, просто обычной девчонкой со своими эмоциями и чувствами. Стена злости, осторожности, ненависти, за которыми она обычно пряталась, сейчас разрушилась и рухнула к ее ногам, лишь подняв слой пыли на прощание. Геруко упала на грудь мужчине и ее тело сотрясли обезоруженные всхлипы. Хидер успокаивающе гладил ее по спине и волосам.
Алиса посмотрела на Дэна снизу вверх, вопросительно скинула брови и развела руками. Дэн, казалось, сам немного растерялся и не понимал, что происходит.
— Похоже… она его дочь, — тихо ответил он. Горечь сжала сердце Дэна — он вспомнил безжизненное тело мистера Вилсона, которое осталось лежать на полу коридора, всего в нескольких метрах отсюда. В то время, как они с Алисой потеряли отцов, Геруко обрела своего. У судьбы своеобразный юмор.
— Почему ты нас бросил? — почти прошептала Геруко.
— Я? Бросил? — глаза мужчины расширились до невероятных размеров. Как же они были похожи с Геруко. — Я не бросал вас. О том, что случилось в деревне, я узнал уже гораздо позже. Мне сказали, там никто не выжил. Я просто не мог вернуться — увидеть то, что сделали военные с деревней… это было слишком тяжело для меня.
Мужчина снова крепко прижал к себе дочь.
— Все эти годы я считала, что ты испугался…
— Так и было. Но я думал, что вы погибли. Если бы я знал, если бы я только знал…
— Мне так много хочется тебе рассказать… спросить…. — сказала Геруко мужчине, когда оторвалась от его груди.
Мужчина улыбнулся. Как-то криво, неумело. Словно он не улыбался уже много-много лет. Геруко снова протянула ему карточку.
— Оставь себе, — она шмыгнула носом.
— Не стоит, — ответил он. — Тебе нужнее. К тому же, я хочу, чтобы ты помнила обо мне. Я не могу поверить, что ты жива. После того как деревню зачистили, я думал… я считал… — тут мужчина словно что-то вспомнил. — Как мама? Где она?
Геруко закусила губу и провела пальцем по фото, там, где была изображена красивая молодая женщина.
— Она… — ее голос сорвался. — Она не пережила той зачистки. Хидеры думали, что я тоже умерла, поэтому прошли мимо. Но я лишь спала у нее на руках. Она уберегла меня.
Мужчина с горестью кивнул, и глаза его опустели. Человек, который уже попрощался с дорогим ему человеком много лет назад, только что буквально пальцами нащупал надежду и вновь ее потерял. Это было больно. Наверняка больнее, чем даже в тот, самый первый раз. Он бережно прижал ладонь Геруко с фотографией к ее груди.
— Возьми еще кое-что. Сейчас.
Он покопался во внутренних карманах куртки и достал оттуда что-то маленькое, блестящее и розовое.
— Это твоя заколка, — он улыбнулся. В этот раз у него получилось лучше — душевно и по-отечески. — Представляешь? Самая первая. Когда я уходил, она случайно осталась у меня в кармане. Но все эти годы, это было единственным, что у меня осталось от вас. Возьми. Ее выбирала мама. Специально для маленькой девочки с непослушными светлыми кудрями, — он провел по волосам Геруко. — Теперь ты другая. Мы обязательно встретимся. Найди меня, когда все успокоится. Я уже потерял тебя один раз, но теперь мы можем быть рядом. Я до сих пор не могу поверить. И если бы не твои глаза… глаза, как у твоей мамы.
Мужчина крепко обнял Геруко. Ее слезы намочили китель отца.
— Я не знаю, что вы здесь делаете, — продолжил он, — но вам нужно срочно уходить отсюда. Я только первый из военных, кто оказался рядом. Скоро подтянутся остальные. Уходите немедленно.
Геруко неумело чмокнула отца в колючую щеку. Это выглядело так нелепо — такие совершенно разные — девушка из леса и городской пожилой хидер. Возможно, она вообще в первые целовала кого-то.
Мужчина наконец оторвался от вновь обретенной дочери и осторожно выглянул за дверь. Он кивнул и открыл дверь шире. Геруко, Дэн и Алиса выскочили на парковку. В следующую секунду раздался вой пожарной сигнализации. Алиса обернулась на коридор из которого они только что вышли. Вдалеке действительно появился синий туман, такой же как и подземелье. Ей не показалось. Но было что-то еще. Настойчивый и тяжелый запах гари. Что-то явно горело.
— Дэн, — она кивнула в сторону тумана.
Он обернулся и сжал ее ладонь еще сильнее.
— Потом расскажу. Уходим.
Они побежали в сторону лестниц. Дэн больше не держал Геруко за руку, зато держал Алису. Он явно направлялся в сторону люка, из которого они пришли. Алиса по-прежнему ничего не понимала, и все еще оглядывалась, в надежде увидеть друзей и мистера Вилсона, которые остались внутри.
Когда они уже почти оказались у люка, Геруко остановилась. На нее выжидательно уставились две пары глаз. Слова были ни к чему, нужно было уходить — хотя Алиса и не понимала ничего, но это даже ей было абсолютно ясно.
— Идите без меня, — ответила на их немой вопрос Геруко. — Я должна вернуться к отцу. Это слишком сложно. Я просто не могу уйти.
— Не дури, он сам отослал тебя. Вы сможете увидеться позже, когда все успокоится.
— Нет. Мне нужно разобраться, что с этим делать дальше. Может, я смогу уговорить его уйти с нами. А вы идите, предупредите Хранителей, пусть отходят обратно в лес.
— Хранители тоже здесь? — удивилась Алиса.
— Конечно. Я не могла бросить их. Мы с Виктором пошли вперед и обогнали вас. Остальные уже наверняка добрались до канализационных проходов и ждут команды. Вам нужно предупредить их, чтобы уходили.
— Но почему? — Алиса не могла понять
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114