Франческа нахмурилась. Почему…
И тут она поняла. Протянув руки, она порывисто обняла его и прильнула всем телом:
— Я всегда буду здесь. И всегда буду с тобой. Можешь приставлять ко мне сколько угодно охранников на сколько угодно времени, пока не поймешь это.
Прочитав все, что было в ее глазах, Джайлз с трудом выдавил:
— Еще совсем молодым я понял, что ты беззащитен перед любовью, которая может принести тебе немыслимые муки.
— Знаю, и все же оно того стоит.
Вместо ответа Джайлз поцеловал ее, обнял и прижался щекой к волосам. Она права. Нет ничего более противоречивого, чем любовь. Ничто не оставляет человека более уязвимым, и ничто не может дать ему большей радости. И чтобы пожать плоды любви, необходимо смириться с опасностью лишиться этой любви. Любовь — словно две стороны медали. Чтобы получить, нужно не бояться терять.
Как сильно он изменился с того дня, как отправился в Роулингс-Холл! Его дом был холодным, лишенным тепла, света и жизни. И он решил поискать жену, чтобы исправить все эти недостатки. Он нашел ее, и теперь она принадлежит ему. Его солнце, согревающее дом, создавшее семью и придавшее новый смысл его существованию. Она стала центром его вселенной.
Он решил, что настало время сказать ей.
— Это произошло не сразу, — честно пробормотал он.
— Правда?
Он поцеловал ее руку.
— Тело, разум, сердце и душа. — Он припал губами к ее ладони. — Мое тело было твоим с первого момента, как я увидел тебя. Ты завладела им в нашу брачную ночь. За разум и сердце ты боролась и победила: теперь они твои до конца наших дней. — Он помолчал, серьезно глядя в ее изумрудные глаза. — Что же до моей души… она тоже твоя. Твоя навеки. Хочешь, возьми ее и держи в плену, если того пожелаешь.
Франческа задохнулась, боясь, что сердце разорвется от радости, счастья — слишком огромного. Невыносимо огромного для простой смертной.
— Спасибо, милорд, — прошептала она, подставляя ему губы. — Я принимаю ваш дар.
Она скрепила договор поцелуем, поцелуем, обещавшим жизнь, полную блаженства, в цепях истинной вечной любви.
Им осталось посетить только одно собрание перед отъездом в Ламборн — рождественский ужин леди Далримпл. Было начало декабря, до Рождества оставалось несколько недель, но скоро последние представители светского общества покинут столицу и вернутся в свои поместья. Джайлз много бы отдал, чтобы пораньше улизнуть в Ламборн и тем самым избежать непременных уколов, насмешек и подтрунивания со стороны некоторых особ, которые наверняка будут на ужине. Но спасения не было.
Франческа, ослепительно красивая, в шелковом туалете цвета морской волны, привлекала все взоры, и не только своей внешностью и роскошной фигурой, но и нескрываемым счастьем, лившимся из ее глаз, звеневшим в голосе, заметным в каждом жесте. К явному раздражению своего разгульного «я», Джайлз не смог ничего поделать с собой и так и светился гордостью собственника.
Девил, разумеется, все заметил и понял. Впрочем, как и его милые родственнички. Сидя напротив Чиллингуорта за столом, уставленным серебром, сверкающим хрусталем и мягко переливающимся лиможским фарфором, он расплылся в поистине дьявольской улыбке и, приветственно подняв бокал, что-то шепнул одними губами.
Джайлз без труда понял каждое слово:
— Добро пожаловать в клуб.