Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113
Я не знала радоваться или горевать мне. Ведь то что Роберт закончил работу над очередной книгой, означало лишь то, что он снова отправится по командировкам заматериалом. Последние два месяца мужутребовались тишина, покой, коньяк и спонтанный секс в редких перерывах. Определенные обязательства перед издательством держали Роберта в жестких рамках, а наша бурная жизнь в последний год выбила его из них. Сроки поджимали, и я, чтобы не мешать ему, незаметно для самой себя серьезно обосновалась в большом доме. Здесь мне помогали Элен и Джейн, здесь у меня была работа, за которую Эдвард мне платил, здесь я не была одинокой.
–Я так благодарен тебе,– шептал мне Роберт в редкие часы встреч, покрывая мое тело поцелуями.– Книги, как дети, требуют к себе внимания. А когда ты рядом, я не в состоянии думать больше ни о чем. Ты любишь меня, моя прелесть?
–Люблю, Львенок, больше жизни люблю!
–Я скоро закончу, и все снова будет по-старому.
Ятерялась в догадках, когда он в следующий раз вспомнит обо мне. Вечерами мы с Эдвардом и его сестрами пили чай, слушали музыку, читали вслух стихи и книги. Джейн мастерски вышивала, а Элен учила меня вязать. Вскоре на ножках Ника уже красовались корявенькие пинетки. Не знаю кто сказал, что рукоделие успокаивает, у меня через час уже начинал дергаться глаз. Я украдкой поглядывала на Эдварда, и он, оторвавшись от книги, неизменно выручал меня, вызволяя из сестринского плена. На ночь я плотно зашторивала окна, чтобы Нику не мешала луна и оставляла незапертой дверь. В кромешной тишине любимый мужчина приходил в мою постель, и под покровом ночи мы дарили друг другу безудержные ласки. Он уходил до рассвета, а я засыпала счастливая.
* * *
Джулия
–Как дела?– я вышла из дома и пожала руку Ралли, поджидавшему меня с коляской.
–Прекрасно, миссис Фаррелл! У вас сияющий вид.– он взял у меня сумку и, выудив из нее бутылку с водой, уложил в сетку под люлькой.
–Роберт закончил книгу!
–Он круто пишет!– Ралли выпрямился и сунул бутыль мне в сумку на ручку коляски.– Вы читаете его?
–Не было времени,– мне стыдно было признаться, что я уснула на третьей странице.
–Они, конечно, больше для тех, кто интересуется войной и политикой.
–Тогда вряд ли я их осилю. Меня больше занимает погода в доме,– яположила Ника в коляску и закрепила над ним погремушку с разноцветными медвежатами. Он с умным видом принялся их рассматривать.
–Николас такой серьезный пацан!– губы Ралли растянулись в добродушной улыбке.
–Эдвард говорит, чтокопия Роберта в детстве,– я не могла нарадоваться на сына, он, правда, не доставлял особых хлопот, требуя моего внимания лишь по существу.
Я покатила коляску по аллеев сторону нашего соЛьвенком дома, а Ралли пошел следом за мной. Меня часто посещали мысли, скольких неприятностей мы могли избежать, если бы сразу позволили Эдварду заняться подбором нашего персонала. За ними приходили мысли еще более серьезные, но я их гнала прочь. Все случилось как случилось, теперь оставалось жить долго и счастливо.
Жаркое полуденное солнце проникало мне за шиворот даже через кроны густых деревьев. Легкий шелк длинной голубой туники ласкал тело, но не дарил прохладой. Чтобы порадовать мужа, я не надела белье. Грудь то ли от соприкосновений с тканью, то ли от предвкушения жаркой встречи предательски проступала под платьемтвердыми горошинами.
Вдали послышался стук копыт и из-за поворота выехал Эдвард. Я знала, что после завтрака он ушел на конюшню, но встреча для меня оказалась неожиданной.
–Далеко ли собралась моя прекрасная леди! Почему не позвонила?
–Роберт закончил книгу.
–Что ты говоришь?– Эдвард приподнял брови.
Его удивление показалось мне наигранным.
–И ты сразу решила сбежать,– он скользнул взглядом по моей груди и цокнул языком.– Да еще с шальными мыслями в голове.
К щекам моим прилила кровь. Эдвард спешился и одарил меня крепким поцелуем. В последнее время он стал пользоваться тем же парфюмом, что и Роберт. У меня на уровне рефлекса начинало уже ныть внизу живота от этого аромата.
–Ралли,– он вручил моему телохранителю поводья.– Буду благодарен, если вместо миссис Фаррелл ты проводишь Пегаса.
–Будет сделано,– Ралли оседлал коня и, пришпорив его, тронулся вперед по дороге.
Эдвард напился воды из моей бутылки, сунул ее обратно в сумку и покатил коляску. Я украдкой поглядывала на него. За последний месяц он будто сбросил десяток лет.
–Вернешься сегодня?– Эдвард подтолкнул меня плечом.– Ты еще шапочку не довязала.
–Ты же знаешь, что нет,– улыбнулась я.
–Дом не развалите,– подмигнул Эдвард.
–Я слышала, как ты утром разговаривал с Громовым. Зачем он звонил?
Уголки губ Эдварда дрогнули.
–Надеюсь, он скоро уедет.
–Ты что-то знаешь о его дочери?– схватила я его за рукав.
–Нет.
–Понимаю, ты его не терпишь, но все же. Ты же тоже разыскиваешь Стеллу через свои каналы. Что ты скрываешь? Эдвард, пожалуйста!
Я притормозила, и он повернулся ко мне:
–По глазам вижу, что-то знаешь!– я обвила его шею руками.
–Джулия, нет,– он выпутался из моих объятий.– Твой шантаж не пройдет. Занимайся ребенком и прекрати лезть в мужские дела.
Я вздохнула и надула губы. Некоторое время шли молча. Тишину нарушали плеск воды в маленьких фонтанчиках, стоящих вдоль дороги, перекличка птиц и жужжание пчел, собирающих пыльцу с бесчисленных клумб, выпестованных стараниями сестер Фаррелл.
–Я знаю, почему ты вредничаешь,– взяла я под руку Эдварда.
–Я тоже знаю,– сказал он и дотянулся губами до моего виска.
–Придешь к нам завтра на ужин?
–Поедем на Сен-Барт?– он снова остановился и взял меня за плечи.
Воспоминания вмиг перенесли меня больничную палату на краю Зеленогорска. Я опешила и не сразу нашлась что сказать.
–Все вместе,– добавил он и, слегка щелкнув меня пальцем по носу, рассмеялся.– А ты что подумала?
–Не вгоняй меня в краску,– проглотила я улыбку.
–Так как?
–Поедем!
–Я приду ужинать.
* * *
Джулия
Я лежала не в силах пошевелиться на растерзанной постели. Капельки пота блестели на лбу Роберта, а улыбка победителя не сходила с его губ.
–Неделю с тебя не слезу,– он провел языкоммне погруди.– Отвезу рукопись и буду драть нещадно мою львицу.
Он с тихим рычанием спустился еще ниже и скрылся между моих бедер.
–А что потом?– оторвала я его от себя за вихры.– Вернешь меня под крыло Эдварду и умчишь в новую командировку?
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113