Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111
– Асаравито!
Дымный монстр дрогнул и замер.
– Перцентио!
Щупальца взвились вверх и беспорядочно замельтешили в воздухе.
– Арборио!
Заклинание молнией разошлось по беснующемуся гигантскому фантому, выжигая в его серой плоти огромные дыры, и в ту же секунду я услышала вдалеке страшный вой, а вскоре над лесом взвился огромный столб огня, и земля содрогнулась от громкого хлопка. Спрут дернулся, сжался до маленькой черной тучки и рассыпался стылым пеплом. Я смотрела, как он медленно кружится в воздухе, оседая на крыши домов и стены форта, и понимала, что с вампирами покончено. Муж сполна вернул им долги.
– И все-таки милорд мне голову оторвет, – послышался рядом задумчивый голос.
– Сейчас не время думать о всяких глупостях, – не оборачиваясь, ответила Торнтону. – Нужно помочь горожанам.
Я тронула гнедую и поехала к воротам.
В Уэстене было тихо. Шумный и деятельный обычно город сейчас напоминал заброшенное кладбище. Дома стояли темные и неприветливые, крыши, мостовые, огромные бочки для воды – все было присыпано серой пылью. Цокот копыт разносился далеко вокруг, но ни один человек не вышел из наглухо закрытых домов.
Я остановилась и прислушалась. Страх. Вокруг распространялся страх. Он вился тонкими струйками из щелей домов, из печных труб, из-за неплотно прикрытых ставень.
– Есть тут кто живой? – громко крикнул Торнтон. – Чего как крысы по норам забились?
В ответ не донеслось ни звука. Да я и не ждала, что люди выйдут. Слишком напуганы. Слишком слабы после недавнего нападения.
Свернув в проулок, я направила лошадь к дому Лори.
И вот передо мной знакомая дверь, и просмоленная бочка у входа, и дощатый настил. Я толкнула скрипучую преграду и вошла, а когда глаза привыкли к темноте, еле слышно выругалась и кинулась к лежащей на полу женщине.
– Лори!
Хозяйка не подавала признаков жизни. Бледная, исхудавшая, с рассыпавшимися по плечам рыжими волосами и осунувшимся лицом, она почти не дышала.
– Лори…
Я положила ладони на грудь женщины, закрыла глаза и, прошептав заклинание, принялась вливать свою силу.
Торнтон тихо сопел рядом и переминался с ноги на ногу, отчего половицы противно поскрипывали.
– Аламито, – произнесла последнее слово.
И тут одновременно случились две вещи: дверь открылась, пропуская в комнату моего мужа, и Лори распахнула глаза, уставившись на меня немного мутным, но все же осознанным взглядом.
– Миледи, – прошептала она и попыталась улыбнуться, а потом увидела Джеймса и приподнялась на локтях. – Ой, милорд! И вы здесь?
– Где ж мне еще быть, как не рядом с геройствующей женой? – хмыкнул тот, но тут же посерьезнел. – В городе много пострадавших, – посмотрел он на меня.
И я без слов поняла все, что муж не сказал. Молча поднялась, взяла его за руку и пошла к выходу.
***
До самой ночи мы с Джеймсом обходили дома и лачуги Уэстена, делясь с его жителями силой и возвращая их к нормальной жизни.
И только ближе к полуночи вернулись к Лори, в ее большой, жарко натопленный дом, к ярко горящему огню в очаге, к сыто улыбающемуся, не расстающемуся с трубкой Торнтону и к клюющему носом Авиро.
– Ох, святая сила, как же вы вовремя в Уэстен вернулись! – встретила нас Лори. Она раскраснелась, глаза ее ярко блестели, на шее была повязана кокетливая белая косыночка. – Если бы не вы, к рассвету в форте никого из живых не осталось бы. Господин Торнтон мне уже все рассказал: и про то, как вы с вампирами бились, и про ваш поход к алайетам, и про Большую Алайю.
– Болтун, – хмыкнул муж, выразительно посмотрев на проводника, а тот покраснел и виновато отвел взгляд.
– Ох, да вы садитесь, миледи! – вскинулась Лори. – И вы милорд! Я сейчас живо на стол соберу, через минуточку все готово будет!
Она покосилась на Торнтона, зарделась еще больше и принялась суетливо выставлять на стол тарелки.
И в этот момент за окнами послышался громкий скрип колес и цоканье подков.
– А это еще кто, на ночь глядя? – насторожилась хозяйка. – Кого там черти принесли?
Торнтон поднялся, собираясь узнать ответ на этот вопрос, но не успел: дверь распахнулась, и на пороге появился Ваед. Оборотень сверкал белозубой улыбкой и выглядел ровно так же, как и при нашей последней встрече.
– Доброго здоровьичка всей честной компании! – поклонился он, обводя нас взглядом лукавых желтых глаз. – Ребс до особняка Кейнов на Арвер-роу заказывали?
Мы с мужем переглянулись и не смогли удержаться от улыбки. Так вот, значит, что имела в виду Старейшая! Мы с Джеймсом переживали, что придется остаться в форте до конца отведенного часами срока, но она лишь улыбнулась и сказала, что путь домой найдет нас сам.
– Прошу, миледи, – галантно изогнулся в поклоне Ваед. – И Вас, милорд.
Мы оглянулись на замерших вокруг стола Лори, Кристофера и Авиро и, не сговариваясь, шагнули к ним.
– Ох, миледи, да как же это? – обнимая меня, причитала Лоринда. – И не отдохнули, и не покушали. А я такую паринду сварила! Ум отъешь, не то что пальцы.
– Ничего, – улыбнулась в ответ и шепнула: – У тебя теперь есть, кого кормить. Не упусти свой шанс, Лори. Кристофер – хороший человек.
– А то я не понимаю! – хмыкнула хозяйка. – Живым не выпущу, миледи. Такой мужчина в хозяйстве во как пригодится!
Она отстранилась, заглянула мне в глаза и уже серьезно добавила:
– Будьте счастливы, миледи. Пусть Бог хранит вашу семью, а уж я за вас всю жизнь молиться буду.
Я смахнула выступившие слезы. Не думала, что успею так привязаться к людям, с которыми судьба свела меня в старом Уэстене.
– Прощай, Лоринда, – взяв меня под руку, попрощался Джеймс. – Деньги за постой в сундуке наверху. Надеюсь, их хватит, – добавил он, а я усмехнулась.
Еще бы их не хватило! Два кожаных кошеля, битком набитых золотыми. Да Лори на них половину Уэстена скупит и еще пару гостиниц откроет!
– Скажете тоже, милорд! – вспыхнула хозяйка. – Да зачем они мне, вы с миледи и так столько добра для меня сделали.
– Не спорь, Лори, – хмыкнул Кристофер, и глаза его насмешливо блеснули. – Вот надумаю я к тебе посвататься да в Сарджент к себе увезти, а у тебя и приданого нет! Так что ты деньгами не раскидывайся, в хозяйстве они – первейшая вещь.
– Ага! Так я и согласилась! – подбоченилась Лори. – Да если хотите знать, я…
Мы с Джеймсом не стали слушать шутливую перебранку будущих жениха и невесты. Молча переглянулись и вышли из дома вслед за Ваедом.
– Уверен, что твоя колымага выдержит? – с сомнением покосился на ветхий ребс Кейн.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111