Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115
– Нет! – ответили ему все.
– Видара еще зовут Молчуном, – добавил громовой бог. – Он ведь всегда молчит. А также не делает постоянно селфи, – покосился свирепо Тор на стража моста. – Короче, он замечательный компаньон.
– Конечно, у нас потрясающий разговор получается, – зачехляя оба своих ножа, хмыкнула Мэллори. – Но не могли бы вы, асы, сделать что-то полезное? Например, найти Локи и снова связать.
– Она права, – жестами согласился Видар. – Зря время теряем.
– Вот-вот, – покивал с довольным видом Тор. – Прислушайся, девушка, к мудрому богу Видару. Ловля Локи еще денек подождет, а сейчас мы должны отпраздновать возвращение моего молота.
– Я говорил совершенно другое, – с возмущением прожестикулировал Видар.
– К тому же, – спокойно себе продолжал вещать Тор, – мне этого негодяя даже искать не нужно. Я точно знаю, куда он направился.
– Да? – спросил я. – И куда же?
Тор хлопнул меня по спине. Хорошо, что рукой, а не молотом.
– Обсудим это в Вальгалле. Ужин за мной.
Глава LIV. Белки В Окне Могут Казаться Больше, Чем Они Есть
Обожаю, когда боги торжественно объявляют, что ужин за ними, в то время как этот ужин и так бесплатный.
В той же примерно степени мне нравятся штурмовые отряды, которые прибывают на место событий по окончании штурма.
Впрочем, высказаться мне по этому поводу не удалось. Потому что, едва мы добрались до Вальгаллы (спасибо за это битком набитой колеснице Тора), нам устроили грандиозный праздничный пир, размах которого был безумен даже по викинговским стандартам.
Тор под восторженный гул присутствующих пронесся по всей трапезной, держа молот над головой и вопя:
– Смерть нашим врагам!
Ему вторили звуки праздничных горнов. Шипела и пенилась медовуха в тысячах кубков. Мьёльниром кололи с завязанными глазами глиняные горшки, содержащие разнообразные сладости, которые тут же бурно и поедались.
Увы, наша маленькая компания была далека от всей этой вакханалии веселья. Коллеги-эйнхерии хлопали нас по спинам. Послушать их, так мы просто герои. Мол, не только вернули Мьёльнир, но и расправились с кучей злобных и плохо одетых земляных великанов. Их похвалы, однако, ни в коей мере не скрашивали нашего мрачного и подавленного состояния. Даже факт, что никто здесь сегодня не жаловался на присутствие Блитцена и Хэртстоуна, нас не мог сегодня порадовать.
Гном и эльф сидели за нашим столом рядом с богом Видаром, который отчего-то совершенно не впечатлял вальгалльскую публику. Даже странная обувь нашего нового друга не привлекла ничьего внимания. Молчун вполне оправдывал свое имя. Из всех присутствующих он общался лишь с Хэртом. Они время от времени обменивались какими-то непонятными жестами. Видимо, это был язык жестов, которого я не знал.
Первым покинул праздник Хеймдалль. Ему хотелось скорее попасть на Биврёст, где ему срочно потребовалось сделать какое-то важное селфи. Тор, в отличие от него, никуда не спешил и продолжал оголтело праздновать, серфингуя со своим молотом над толпой эйнхериев и валькирий. Наша компания его теперь, кажется, совершенно не волновала. Похоже, он совершенно забыл обещание рассказать нам за ужином о нынешнем местонахождении Локи, а пробиться к нему сквозь такую густую толпу и напомнить не представлялось возможным.
Несколько утешало меня, что некоторые лорды за столом танов тоже не слишком-то предавались веселью. Управляющий Хельги время от времени кидал на толпу сумрачные и тревожные взгляды. Почти уверен, ему так же, как мне, хотелось выкрикнуть: «Нашли время для праздника, идиоты! Локи ведь на свободе!»
Может, эйнхерии просто предпочитали не брать в головы этот факт? Или Тор убедил их, что проблема с Локи легко решаема? Или они решили как следует насладиться праздником в предчувствии близкого наступления Рагнарока? Последний вариант пугал меня сильнее всего.
Когда ужин закончился, Тор, проорав на прощание, что спешит теперь продемонстрировать на границе Мидгарда силу своего молота, превратив несколько великанов в угли, отбыл под восторженные «ура» присутствующих восвояси, и в нашу сторону он при этом даже не посмотрел. Эйнхерии тоже потекли прочь от трапезной в явном намерении продолжить праздник, может, не в столь торжественной, но еще более буйной форме.
Видар, обменявшись на прощание с Хэртстоуном новой порцией таинственных жестов и попрощавшись с остальной частью нашей компании, тоже ушел. О чем они говорили, Хэрт сообщить нам не удосужился. Друзья мои по девятнадцатому этажу хотели остаться со мной, но так как были приглашены на продолжение праздника, я их отправил туда. Мне казалось, что после изнурительного пути в пещеру Локи им не грех хорошенько развлечься.
Сэм, Алекс, Хэрт и Блитц пошли проводить меня к лифтам, но по пути нас перехватил Хельги.
– Ты вместе с друзьями идешь со мной, – вцепился он в мою руку.
Тон и вид его были мрачны. Похоже, он звал нас не для вручения наград и подарочных купонов.
Мы проследовали за ним по коридорам, в которых мне еще никогда не приходилось бывать, затем по нескольким лестницам куда-то в дальнюю часть отеля. Я знал, что площадь Вальгаллы огромна, однако с каждым разом убеждался: она бесконечна, как сеть магазинов «Костко» или лекция по химии.
Наконец мы остановились перед массивной дубовой дверью с надписью: «Управляющий». Хельги толкнул ее. Мы прошли следом за ним в его офис.
Три стены и потолок были сплошь выложены копьями с отполированными до блеска древками и начищенными до сияния серебряными наконечниками. Четвертая же стена, позади письменного стола Хельги, представляла собой огромное окно из цельного куска стекла с видом на вечно раскачивающиеся ветви Мирового Дерева.
Я видел множество панорам из различных окон Вальгаллы. Она ведь имела доступ ко всем Девяти Мирам. Но мне ни разу еще не приходилось смотреть прямо на Мировое Дерево. Взгляд на него в упор как-то дезориентировал. Казалось, будто качаешься на его ветвях, что, по сути, вполне соответствовало действительности.
– Садитесь, – указал нам Хельги на стулья для посетителей, которые огибали подковой внешнюю часть его огромного письменного стола из красного дерева.
Мы с Сэм, Алекс, Блитцем и Хэртом постарались устроиться поудобнее. Кожаная обивка стульев скрипнула и затихла. Хельги плюхнулся в свое кресло. На поверхности стола не было ничего, за исключением такого блестящего балансира с шариками, которые можно раскачивать, да двух воронов-близнецов Одина, пристроившихся по углам. Оба злобно косились в мою сторону, видимо, рассуждая, достаточно ли меня в наказание назначить на дополнительные работы или лучше скормить злобным троллям.
Хельги откинулся на спинку кресла и сложил домиком кисти рук. Вид у него, вероятно, при этом сделался бы очень грозным, если бы не вздыбленная, как разворошенный стог, шевелюра и столь же всклокоченная борода, в которой застряли остатки еды.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115