Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Девушка с характером - Анне Якобс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Девушка с характером - Анне Якобс

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Девушка с характером - Анне Якобс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 ... 130
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 130

нее всегда причина найдется, – зло прошипела Эльза. – То ребенка кормить, то укачивать и укладывать, то у нее грудь болит…

– Тише, Эльза. Вон наверху уже стоят Бройеры и лейтенант.

Женщины вежливо присели в книксене и поспешили в гардероб. Стоял теплый майский вечер, на дамах были легкие пыльники, поскольку на автомобиле ездили уже с откинутым верхом, на мужчинах – пиджаки и соломенные шляпы. Эдгар Бройер с женой Гертрудой ненадолго остановились с Алисией возле гардероба, говорили о семейной ссоре в доме Вагнеров в Байройте[47]: Изольда Вагнер подала в суд на своего брата Зигфрида. По его словам, та приходилась ему не родной, а лишь сводной сестрой, потому как ее отец не Рихард Вагнер, а бывший муж ее матери – Ханс фон Бюлов.

Пришлось ждать Альфонса и Китти, тем временем появилась Элизабет со своими будущими свекром и свекровью. Мари поспешила подать Кристиану фон Хагеману пиджак и шляпу, Эльза тем временем приготовила пыльник и шелковый шарф для Риккарды фон Хагеман.

– Мари, – кто-то вышел из тени гардероба. – Что ты здесь делаешь?

Она вся сжалась, сердце бешено заколотилось.

– Я делаю свою работу, господин Мельцер…

– Это не твоя работа, – сердито бросил Пауль. – Где Августа? Я не хочу, чтобы ты подавала одежду нашим гостям!

Мари не ответила и прошла мимо него с пальто и кашне в руках. Нет, так не может продолжаться. Что он себе думает? Он не понимает, что подобные замечания ее сил? Да ему стоило просто пройти мимо, и она уже обмирала от боли и тоски.

– Какая жалость, что ваш отец не нашел времени присоединиться к нашей компании, – сказала Паулю Гертруда Бройер. – В таком случае ждем вас в следующий четверг, дорогой Пауль. Будем рады, наша Тилли как раз вернется из пансионата.

Мари помогла госпоже Бройер надеть пальто и подала длинный шелковый шарф, который та повязала на голову.

– Прекрасно, – с улыбкой ответил Пауль. – Мне не терпится познакомиться с Тилли, она наверняка изменилась.

– Да уж, девочка внезапно повзрослела и превратилась в юную барышню…

Пока госпожа Бройер произнесла похвалы своей дочери, Пауль не сводил взгляда с Мари. Это был вызов. Его глаза говорили: ты и правда хочешь, чтобы я стал ухаживать за этой девкой? Что ж, будешь продолжать в том же духе – я так и сделаю.

Мари опустила глаза и убежала. На лестнице показались Китти с Альфонсом, кажется, они не хотели расставаться: все стояли на лестнице и не спускались. Как им было хорошо вдвоем, Мари впервые видела, чтобы Китти общалась с мужчиной столь серьезно и доверительно. Нет, влюбленности там не было заметно, по крайней мере со стороны Китти, скорее, чувство защищенности рядом с Альфонсом. Возможно, это тоже форма любви? Любить так – не менее благородно и ценно, чем жаждать тела и испытывать это бешеное влечение, которое причиняет столько горя? Было совершенно некстати плакать, но холл поплыл перед глазами Мари. Конечно, он женится на другой, и, должно быть, скоро. Что она тут делает? Куда делось ее самоуважение? Почему она снова и снова причиняет себе эту боль?

В этот момент кто-то позвонил в колокольчик, и Эльза побежала открыть дверь.

– Ну, хотя бы поздороваемся с вашим супругом, – сказала Риккарда фон Хагеман Алисии.

Она ошиблась. За дверью стоял рабочий фабрики и мял в руках шапку, очевидно, он был в шоке от столь блестящего общества.

– Господин… господин директор… – заикался рабочий, у него внезапно перехватило дыхание, и он не мог продолжить.

Клаус фон Хагеман, который уже стоял возле двери, обратился к нему:

– Давайте соберитесь, дружище! Говорите по одному слову. Еще раз сначала.

– Давайте. – Рабочий, ссутулился, уронил шапку и неловко наклонился за ней.

– Что с моим мужем? – Алисию охватило мрачное предчувствие. – С ним что-то случилось? Говорите же!

– Господин директор Мель… Мельцер… в боль… в больнице.

– Господи!

Работника затащили в холл, окружили и засыпали вопросами. Бедняга запаниковал и не понимал, кому отвечать и на какой вопрос. Наконец удалось вытянуть из него то немногое, что он знал. Макс Хунцингер обнаружил господина директора Мельцера во дворе лежащим на земле в луже. На его крик сбежались рабочие из прядильного цеха, среди них – Хунцингер-старший. Господина директора отнесли в медицинский кабинет и уложили там на кушетку. Он находился в сознании и испытывал довольно сильные боли, поэтому Макс Хунцингер вместе с отцом отнесли господина директора в его автомобиль, и главный насадчик Карл Зуттнер, который умеет водить машину, отвез его в больницу.

– Пауль, – сказала Алисия, которая вела себя на удивление хладнокровно. – Пожалуйста, отвези меня туда сейчас же.

– Конечно, мама! Эльза! Пальто.

Алисия позвала Мари и попросила ее сопровождать. Всех охватило лихорадочное возбуждение. Элизабет решила ехать в клинику с Клаусом фон Хагеманом на машине его родителей, Китти настояла на том, чтобы взять с собой Альфонса. Эдгар Бройер позвонил своему дворецкому и приказал прислать автомобиль и развезти остальных гостей по домам.

– Умер? – послышался голос Августы у входа в подсобные помещения.

– Замолчи ты! – цыкнула на нее повариха.

– Святая Дева Мария, – проговорила экономка. – Спаси и сохрани нашего господина…

Больше Мари ничего не услышала. Она без шляпы и жакета побежала к Алисии, усадила ее на заднее сиденье, а сама заняла место рядом с Паулем. Он молча, с каменным лицом смотрел на пучок света от фар. Алисия Мельцер тоже не проронила ни слова за всю поездку по ночным улицам.

Длинное здание главного корпуса больницы казалось в темноте крепостью, несколько рядов окон были освещены. Пауль остановился перед входом, помог матери и Мари выйти, затем немного отъехал, чтобы дать место машине Альфонса. Китти дрожала, и Мари, которая должна была находиться при Алисии, подошла к фрейлейн и обняла ее за плечи.

– Это я во всем виновата, – причитала Китти. – Из-за меня он так разволновался и заболел. Ах, Мари…

– Нет, Китти, – убеждала ее Мари. – В этом несчастье никто не виноват. Так бывает, и мы все должны стараться поддержать его.

Китти кивнула и заметила, что Альфонс сказал то же самое. Тогда, наверное, так оно и есть.

Они вошли в приемный покой, и Пауль узнал у дежурной сестры в католической части, куда поместили господина директора Иоганна Мельцера.

Между тем Альфонс присоединился к Китти, и она взяла его под руку. Когда в холле появилась Элизабет с лейтенантом фон Хагеманом, Китти опять потеряла самообладание.

– Вот тебе расплата, – зашипела на нее Элизабет. – Чертова эгоистка! Ты хоть знаешь, как он страдал, когда ты сбежала со своим любовником? Ох, если

Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 130

1 ... 107 108 109 ... 130
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девушка с характером - Анне Якобс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Девушка с характером - Анне Якобс"