Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115
Какое же это счастье — любить и быть любимой.
Родные ласковые руки укутали меня, покормили, спать уложили. У нас все получилось! Горит слабенький костер, дежурит чуть в стороне от него Данки, шепчутся на своем ложе супруги Дали, сверху на нас смотрят, поблескивая, звезды, ветерок, ласкаясь, огибает нашу стоянку. Как же прекрасна жизнь!
Барон Нортон
Второй раз мы у подножия этих гор. Первый раз, придя в себя, мы не сразу сумели двинуться назад. Чужая воля гнала нас, и мы, не останавливаясь, мчались во весь опор, чудом не загнав лошадей. О том, что было бы с нами дальше, думать и вовсе не хотелось. Тогда мы буквально попадали от усталости и, прежде чем повернуть назад, были вынуждены отдохнуть сами и дать полноценный отдых измученным животным.
Вернувшись, мы узнали причину нашего безумного, беспричинного похода. Каким же артефактом смог воспользоваться молодой недоучка, что вся наша магическая защита оказалась бесполезной? Как же нам повезло, что принца, по его словам, защитил древний родовой амулет, а виконты настоящие бойцы, оказались на высоте. Теперь мы все обязаны им жизнью. А самое удивительное, что все пари, заключенные парнями, пошли прахом. Принц действительно уединялся в спальне с пареньком, но мужчины ему по-прежнему не нравятся. Оказывается, его высочество в рейд жену захватил. И всего делов-то!
А мы просто слепцы. Охрана называется! Несколько циклов усердно охраняли монаршую особу и не смогли разглядеть в пареньке принцессу! До сих пор вижу, как таращились мои парни, стоило ей показаться во дворе крепости. Как же хорошо, когда все хорошо кончается. Жалко только молоденькую высокородную, попавшую в руки безумного мага.
Я потихоньку посоветовал графу Дали не выхаживать девушку. Смерть принесла бы ей облегчение, ведь жизнь отныне будет для нее наказанием, и стоило бы ее пожалеть. Оказалось, наоборот, пожалел я. И очень быстро, почти сразу. Прилетело мне за мою жалость и подсказки очень качественно. Граф буквально взбесился. Я же не знал, что девчушка так сильно запала ему в душу. Правда, теперь об этом знаю не только я, но остальные держат язык за зубами. Моя разукрашенная физиономия служит им прекрасным предостережением.
За несколько дней граф Дали сильно изменился. Тревога была написана у него на лице. Служанки говорили, что он почти не отходит от молодой девушки. Я считал, что как бы он ни волновался за нее, но нам нужно двигаться дальше, принца он не оставит, значит, придется ехать без Нели. Пророк из меня не получится. Пустились в дорогу мы вместе с ней. Я служивый человек и не слишком-то верю в чудеса, но наши молодые господа, поверив утверждениям принцессы, решились искать заброшенный чудотворный храм в попытке вернуть девушку к жизни. Четыре дня мы терялись в догадках и строили предположения, утром пятого — поверили в чудеса. С гор спускались все сами. Стражники чуть впереди, затем виконты и только потом не торопясь двигались две поглощенные друг другом парочки. Вместо того чтобы смотреть под ноги, они смотрели друг на друга. Звонкими колокольчиками звенели голоса стройных красавиц, едва достающих ростом до ключиц своих спутников. Они казались нереальным чудом, посланным богами всем на радость. Стройные, хрупкие, с плавными движениями и ясными глазами. Такие похожие и такие разные. Одна с черными как ночь волосами и синими, как звездочки, глазами, и вторая, похожая на снежную деву, с белыми, искрящимися на солнце прядями и темно-карими глазами. От изумления мы стояли в оцепенении и радовались чуду, а также появлению брачных татуировок у первой пары и добавлению необычного рисунка в брачное тату у другой.
Оказывается, чудеса действительно бывают! Теперь я буду верить в них, осталось только вызнать у господ, чей храм они посетили.
Целый день мы приходили в себя, не уставая любоваться прекрасными леди. В дорогу двинулись не спеша. Торопиться было некуда. Его высочество сказал, что крепости веками стоят и никуда не денутся, постоят еще, нас подождут, а то вон леди Ринелия, как оказалось, не умеет ездить на лошади. Будем учить. Не напрягаясь.
А нам-то что? Не торопясь, значит, не торопясь. Стражник спит, ест, едет, стоит — служба идет. Погода прекрасная, разбойников нет, магов ненормальных поблизости тоже не наблюдается, жизнь удалась!
Король Рендольф
Король, ждавший возмущений невестки, ее просьб и капризов, не выдержал и решил навестить ее, не довольствуясь простыми докладами о состоянии дел на женской половине.
Удивляться он начал уже очень скоро. Началось с того, что стоявшие у смежных дверей стражники короля застыли по стойке смирно, увидев его величество, а вот стражники у этих же дверей с другой стороны, отдав честь, пропустили только его самого и советника. Многочисленной же свите пришлось приостановить свое продвижение. Довольно суровые на вид стражи пояснили, что пускать не велено, и закрыли дверь со своей стороны. Недоумевающему королю, готовому разразиться гневным монологом, невозмутимо было заявлено, что стража гарантирует королю и его советнику полную неприкосновенность на территории ее высочества принцессы Айвенлин, которая, уезжая, отдала приказ отвечать только на вопросы его величества и пропускать только его и одного из его сопровождающих.
Король был далеко не глупым человеком и из всего объяснения стражника услышал главное — «уезжая». Именно поэтому первый его вопрос касался именно этого.
— А когда и куда отправилась ее высочество?
— Не могу знать, ваше величество. Сейчас прибежит управляющий и ответит на все ваши вопросы.
Король, привыкший к интригам и потрясениям, довольно спокойно принял приглашение управляющего пройти в гостиную и выпить бокал редкого вина.
Пока он шел, успел вполне оценить изменения, произошедшие в интерьере западной половины дворца. Вся обстановка была выполнена в благородных зеленых и коричневых тонах, в меру приправленных золотой отделкой. Создавалось ощущение, что ремонт закончили буквально на днях. Всюду царил порядок, ни соринки, ни пылинки. Народ по покоям и коридором не шатался. Прислугу видно не было. Пахло свежестью и цветами. Устроившись поудобнее и отпив глоток прекрасного, как и было обещано, вина, он повторил вопрос, интересовавший его все сильнее и сильнее.
— Так когда и куда отправилась ее высочество?
Низко поклонившийся человек средних лет в черной, шитой серебром ливрее проговорил:
— Ваше величество, принцесса Айвенлин уехала вместе со своим мужем в рейд по приграничным крепостям. Именно она повелела ответить на этот вопрос, только если он будет задан вами лично, а так как все слуги ее высочества давали ей клятву на крови, то ослушаться нашу госпожу никто просто не смеет.
Потрясенный король, не отрывая взгляда от побледневшего советника, каждый день докладывавшего ему, что принцесса благополучно находится на своей половине, продолжал спрашивать:
— А можно точнее про клятву?
— Можно, ваше величество, это не секрет. Всех слуг госпожа набирала сама, и, по настоянию отца, магами была проведена клятва на крови. Все согласившиеся на службу обязались быть верными своей нанимательнице, точно и четко выполнять ее распоряжения, не задавать вопросов, никогда и никому не рассказывать ничего без ее разрешения. Попав под принуждение, слуга согласен умереть от магического стража, но рассказать то, что было ему доверено. Госпожа же обязуется после окончания службы помимо обычного жалованья выплатить каждому слуге крупное денежное довольствие либо оказать помощь в создании небольшого собственного дела. Еще госпожа взяла на себя обязательство найти любого из пропавших слуг или наказать виновного в его смерти, если такое случится. В случае гибели слуги денежное пособие выплачивается родственникам. Именно поэтому все ваши посланцы были уверены, что принцесса находится на своей половине. Все слуги просто четко выполняли приказ: «Отвечать на вопросы о ее нахождении только вашему величеству. Остальным же этой информации не давать».
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115