Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 116
Хлопнул один выстрел, другой, третий. Две пули срикошетили от брони, последняя засела в резине колеса. Инспектор кинул револьвер на сиденье расстрелянного экипажа и с нескрываемым отвращением произнес:
– Какой бездарный конец игры…
«Какой бездарный конец игры!» Удивительное дело, но именно эти слова крутились у меня в голове на следующий день, когда я стоял на перроне Центрального вокзала напротив открытого окошка купе, в котором мы с кузиной и Альберт Брандт готовились отбыть на воды.
Поэту заклинание угодило в ногу, та отнялась и не сгибалась, но врачи в один голос уверяли, что подвижность вскоре вернется. А пока Альберт передвигался с помощью обычного больничного костыля, который с его модным нарядом нисколько не сочетался.
Софи тоже выглядела не лучшим образом, она похудела и осунулась, зато пребывала в превосходном расположении духа. Едва ли не в лучшем за все время нашего знакомства.
– Заходи, Жан-Пьер! – поторопила она меня. – Отправление через минуту!
Я покачал головой.
– Я не еду.
– О чем ты?!
– У меня здесь остались кое-какие дела.
– Да какие еще дела? Клуба больше нет! Все забрали за долги! – вновь попыталась переубедить меня кузина. – Поехали! Мы все заслужили отдых!
Альберт навалился грудью на подоконник, пригладил бородку, в которой за ночь пробилась седина, и присоединился к уговорам:
– Ты бы знал только, какой там воздух! А горячие источники! А небо! От горизонта до горизонта! Ночью – звезды! В городе ты таких звезд не увидишь за всю жизнь!
Поэту удалось зацепить меня за живое, я улыбнулся и пообещал:
– Приеду, как только разберусь с делами!
– Жан-Пьер!
Раздались два коротких гудка, паровоз тронулся с места, вагон дрогнул, качнулся взад-вперед и медленно пополз вдоль перрона.
Я побежал следом и сунул Софи бумажный пакет, в который отложил половину экспроприированных у анархистов денег, потом остановился и помахал рукой.
Жан-Пьер Симон с легким сердцем бросил бы все и уехал в Монтекалиду нежиться в горячих источниках, дышать целебным горным воздухом и любоваться бескрайним небом. Он бы смог обо всем позабыть. Он, но не я.
Кто я? В этом-то и заключался главный вопрос.
Прости, Софи, сначала мне придется выяснить, кто же на самом деле я такой…
Эпилог
В клуб я заехал буквально на пять минут. Там уже шла опись имущества, и Лука взирал на все с тоскливой обреченностью командира капитулировавшего гарнизона.
– Вино-то хоть припрятал? – с усмешкой поинтересовался я.
– И не только вино, – хмыкнул вышибала, но как-то совсем безрадостно. – Поделиться?
– Оставь себе, – разрешил я, достал из кармана пачку пятидесятифранковых банкнот, разделил на две примерно равные части, одну протянул Луке. – Держи, это тебе на лечение.
– Премного благодарен! – как-то даже растерялся громила от такой щедрости, спрятал деньги в карман и покрутил завитой ус. – Будет работа – зови.
Я похлопал его по плечу, кивнул и покинул клуб, должно быть, теперь уже навсегда. Жаль… В «Сирене» прошли лучшие годы моей жизни. По крайней мере, той ее части, которую я помнил…
После клуба я зашел в банк и оформил вклад на предъявителя с доступом по кодовому слову. Затем отправился на кладбище – далеко не самое престижное в столице и расположенное далеко в пригороде, зато производящее впечатление места тихого и умиротворенного.
За похоронами Ольги наблюдал издалека, не желая мозолить глаза немногочисленным посетителям погребальной церемонии, но Бастиан Моран отыскал меня и на лавочке под сенью вековых дубов.
– Так и знал, что найду вас здесь, – произнес инспектор, присаживаясь рядом.
– Нисколько в этом не сомневался, – ответил я без всякой улыбки. Шпики Третьего департамента таскались за мной со вчерашнего дня с показной демонстративностью.
Бастиан Моран улыбнулся краешком рта, достал пачку сигарет и закурил. Его бледное лицо показалось непривычно отрешенным и задумчивым.
– Скажу начистоту, – начал он, сделав несколько глубоких затяжек, – занимайся я этим делом официально с самого начала, все его фигуранты давно сидели бы за решеткой.
– Маркизу Арлину повезло, – пожал я плечами.
Инспектор задумчиво посмотрел на крупный бриллиант в перстне и никак комментировать услышанное не стал. Просто пропустил мимо ушей. Но я в своих выводах нисколько не сомневался. По всему выходило, что Моран искал валики фонографа отнюдь не для сокрытия улик. Слишком уж нервно он отреагировал на огненный всполох в окнах клуба. Инспектор хотел именно отыскать записи крамольных разговоров, а вовсе не уничтожить их. Он вел свою игру.
Неофициально.
Бастиан Моран докурил сигарету и выкинул окурок в урну.
– Это была сложная головоломка, – сказал он потом. – Мне катастрофически не хватало информации. Приходилось оперировать слухами и догадками.
– Что же изменилось теперь? – поинтересовался я, потирая забинтованную правую кисть.
– Теперь у меня есть отгадка. И я хочу ее проверить. А вы поможете мне в этом.
– А смысл?
Инспектор изогнул тонкую бровь.
– Вы нуждаетесь в стимуле?
Я покачал головой.
– Нет, какой смысл ворошить прошлое?
– Банальное любопытство, – ответил Моран, уловил мое недоверие и мягко улыбнулся. – И потом, всегда остается вероятность ошибки. Вдруг я что-то упускаю? Если ваш ответ не совпадет с моими выводами… Что ж… Тогда я не стану торопиться с передачей дела в архив.
У меня вырвался короткий смешок.
Метод кнута и пряника? Увы, пряника не было и в помине. Впрочем, я не стал испытывать терпение собеседника и спросил:
– Что вы хотите узнать?
– Вся эта история началась не из-за валиков?
– Нет.
– А из-за чего? – остро глянул на меня Бастиан Моран. – Просто назовите имя. Одно-единственное правильное имя.
Я надолго задумался, потом сказал:
– Рудольф Дизель.
Инспектор кивнул, не проявив ни малейшего удивления.
– В свое время исчезновение Дизеля наделало много шума, – произнес Моран, глядя куда-то в сторону. – Следы вели на самый верх, и дело замяли, не дав довести расследование до конца. – Он помолчал и начал перечислять: – Бывший министр юстиции был дружен с госпожой Робер, а его племянник неоднократно встречался с бароном фон Страге. И при этом лояльные вашей кузине сотрудники полиции проявляли неоправданное любопытство к налету на Ссудно-сберегательную кассу Фойла и Морса. Все кусочки головоломки были у меня перед глазами, но я не мог собрать их воедино, пока мы не нашли грабителей.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 116