Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Кинжал убийцы - Джульет Э. Маккенна 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кинжал убийцы - Джульет Э. Маккенна

240
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кинжал убийцы - Джульет Э. Маккенна полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 ... 152
Перейти на страницу:

— Так будет со всеми, кто оскверняет договор между мертвыми, живыми и еще не рожденными.

Его слова отразились от каменных стен таким жутким эхом, что им явно помогала магия Шива. Раскаты гремели, следуя за убегающим солдатом вниз по лестнице.

Тут Шив подмигнул мне, и я вновь увидела реальность сквозь обман света и магии.

— Поторопитесь.

Мы обошли Грена и Сорграда, теперь злорадно хихикающих. Райшед ударил ногой в дверь, и мы оказались в комнате, где господствовал большой стол, заваленный картами и пергаментами. Под окном стоял крепкий сундук, несомненно, тормалинского происхождения.

— В нем.

Сундук был заперт. Я полезла за отмычками.

— Нет времени. — Райшед схватился за ручку. — Зубы Даста! — проскрипел он, взваливая сундук на плечо.

Сорград появился в дверном проеме.

— Надо уходить, или их набежит столько, что нам не пробиться.

— Мы идем, — заверила я горца.

Алое пламя заплясало на его вытянутой ладони.

— Посторонитесь.

Сорградова горсть огня прокатилась по столу, — воспламеняя все на своем пути. Настенные драпировки заполыхали, и, клянусь, когда мы выбегали в коридор, я почувствовала, что волоски на моей шее хрустят.

— Проклятие, Град, ты нас чуть не поджарил!

— По главной лестнице или по черной? — Грен стоял у тела Илкехана. Его руки были по локти в крови. Я старалась не смотреть, что братья сделали с трупом, и почти преуспела. Только нечаянно заметила, что изо рта колдуна торчит вовсе не язык. Райшед глянул вниз и с трудом глотнул. Клянусь, даже под голубой краской было видно, как он побелел.

Шив держал перед собой серебряный поднос. Магический огонь от клочка горящей ткани бросал странный отсвет на его выкрашенное лицо.

— У меня нет для этого времени, Планир. Просто сделай что можешь. — Шив сунул металл за пазуху куртки и отшвырнул тряпку.

— По черной, — мотнул головой Райшед.

— Сорград, — настойчиво позвала я. — Мы уходим.

— Всего минуту.

Он присел над Илкеханом, спиной ко мне.

Я вытянула шею, чтобы лучше видеть, а потом решила — не стоит.

— Вы сделали достаточно!

— Я обещал вырезать имя мальчишки на лбу этого ублюдка, — медленно ответил горец, сосредоточенно орудуя ножом.

— А это не приведет их прямо к Олрету? — огрызнулся Райшед.

— Нет, если не найдется грамотей, умеющий читать мандаркинский шрифт. — Последний росчерк Сорграда забрызгал стену каплями крови.

— Идемте же, — взмолилась я.

— Оставайтесь рядом, — предупредил Шив, поднимая руки.

Он свел их и швырнул вперед еще один шар сверкающей магии. Тени приняли мшистый оттенок, превращаясь в призраки деревьев. Мы пошли, и они двинулись вместе с нами. Пятнистая темнота смещалась и менялась, Элдричские фигуры сопровождали нас со всех сторон, мелькая на самом краю зрения.

— Давай. — Сорград потянулся к ручке сундука, и Райшед сбросил его с плеча, чтобы нести вдвоем.

Наконец показалась черная лестница, более узкая и крутая, чем та, по которой мы поднялись. Мы с Шивом возглавили отход, спускаясь быстро, но осторожно. Вокруг попеременно сгущались и бледнели тени. Из бесформенной черноты возникли лисицы, крысы и вороны — они бежали впереди. Свистящий звук, предвестник самых неистовых бурь в лесу, раздался над нашими головами и устремился вниз по лестнице.

— Перид — не единственный художник в вашей семье, верно? — Я оглянулась на повороте. Сорград и Райшед несли сундук, держа клинки в свободной руке. За ними в арьергарде Грен задом спускался по лестнице с мечом и кинжалом наготове. Ему часто приходилось так делать, и я не боялась, что он упадет.

Когда мы добрались до следующего этажа, горсть храбрецов напала на нас с булавами. Шив отбросил их порывом града, кристаллизующимся из самого воздуха. Острые льдинки в кровь резали руки и лица, а на полу сливались, покрывая плиты гибельно скользким льдом. Тщетно пытаясь устоять на ногах, солдаты тяжело падали, они уже не думали о погоне, а лишь об отступлении. Мы побежали дальше, вниз, пока не выскочили в коридор, где не толпились паникующие эльетиммы. Новые крики страдания и ужаса эхом слетали с этажа, где мы оставили Илкехана.

Когда мы оказались в высоком холле, Райшед кивнул на крепкую двустворчатую дверь.

— Туда.

Шив поднял руку, и дерево потемнело, набухло и прорвалось. Металлические скрепы и запоры ржавели прямо у нас на глазах.

— Скорее. — Грен поднял ногу, на которой отчетливо виднелся банальный сапог, и попытался вышибить дверь. Гнилое дерево прогнулось, отрываясь от петель, оставшиеся от них металлические чешуйки держались только на ржавчине. Я обрушилась на деревяшку, и мы пробили дыру, достаточно большую для Райшеда и Шива.

— Что там на выходе? — Сорград был едва различим, когда Шив заполнил холл мельтешащими тенями, чтобы сбить с толку наших преследователей, которые нерешительно остановились на краю таинственной темноты.

Я прищурилась, осторожно выглядывая в пролом.

— Двор и главные ворота заперты на все засовы. Есть охрана, и бьюсь об заклад, пополнение уже в пути.

— У тебя еще есть силы? — Райшед остро посмотрел на Шива.

— Сколько угодно, — заверил нас маг. Иллюзии скрывали его все так же основательно, но мы все услышали в его голосе нотку усталости. — Пусть Сорград попробует кое-что из трюков, которым научила его Ларисса, если хочет.

— Разрешены любые приемы?

За все годы нашего знакомства я никогда не видела Сорграда растерянным и с безмерным облегчением убедилась, что этот раз не стал исключением.

— Таковы правила на поле боя, как сказала бы Хэлис. — Я взглянула на Райшеда.

Мой возлюбленный пожал плечами:

— Может, это не обычная война, но они ее начали. Грен, помоги мне с этим.

Братья поменялись местами у сундука, и Сорград шагнул к пролому в двери. Он хлопнул в ладоши, и нас окружила пелена пламени. Сырые куски разбитого дерева зашипели, от них повалил пар, и пугающие отблески огня заиграли среди теней, по-прежнему черных и непроглядных, благодаря магии Шива.

— Давайте убираться отсюда, пока они разевают рты, — предложила я. Если люди Илкехана едва могли видеть нас, то и мы едва могли видеть их, и это заставляло меня нервничать.

— Медленно, концентрируйся.

Спокойный голос Шива ободрил Сорграда, и мы пошли к главным воротам. Камни из пращей просвистели в воздухе. Влетая в пламя, они разбились на острые как бритва и раскаленные докрасна осколки. Я проглотила неэлдричский визг, когда один такой осколок обжег мое лицо.

— Как насчет ворот? — напряженно спросил Райшед.

1 ... 106 107 108 ... 152
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кинжал убийцы - Джульет Э. Маккенна», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кинжал убийцы - Джульет Э. Маккенна"