Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Парасомния - Д. В. Ковальски 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Парасомния - Д. В. Ковальски

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Парасомния - Д. В. Ковальски полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108

дома.

– Он шкажал, што будет шдать у мошта, – кое-как проговорил сержант.

Утро в Литл Оушене походило на все предыдущие. Тучи не давали солнцу осветить и обогреть землю. Все еще лил дождь, редкими порывами налетал ветер, разгоняя тухлый и влажный запах. Ничего с ним за ночь не произошло, за исключением одной вещи – теперь появилась надежда.

Первым Августа увидела Нора и помахала ему. Он помахал ей в ответ и позвал к себе рукой. Он стоял рядом с запряженной телегой. И если телегу отыскать было несложно, то живого коня в такое время найти было невозможно. Нора это подметила.

– Откуда у вас конь, Август?

Август погладил его по мокрой гриве.

– Он сам меня нашел и помог в трудную минуту, теперь он поможет вам.

– Вы нас убьете? Что вы придумали? – волновался Джонатан, но спокойствие в голосе Августа было заразительным.

– У меня есть идея, но сперва вам всем требуется сесть в телегу.

Когда все взобрались, Август взял поводья и встал перед конем.

– Прошу вас лечь и укрыться от дождя и грязи, я вам скажу, когда мы окажемся на мосту.

Мыслей ослушаться не возникало. Маргарет укутала девочку и накрыла себя вместе с ней парусиной, которую также приготовил Август. Джонатан перекрестился. Сержант обнял Нору.

Телега медленно двинулась на подъем. Колеса скрипели и прокручивались в грязи. В какой-то момент телегу понесло в сторону, но она удержалась на дороге. Все лежали под парусиной, и никто не видел, что телегу тащит Август, как и тащит за узду коня, не давая им съехать со скользкой дороги. На каждом своем шаге он вонзал ноги в землю по колено, чтобы сохранять устойчивость, и подтягивал к себе телегу и коня.

– Мы на месте, – крикнул Август и скинул ткань.

Первым выглянула Нора, не веря своим глазам. Телега стояла на каменном мосту, и теперь ничто не мешало им покинуть город.

– Залезайте, Август, – крикнул Джонатан, в его голосе слышалась радость.

– Вы отправляйтесь сами, у меня еще остались незаконченные дела, – ответил Август.

– Те люди? – задумчиво спросила Нора, и в ее памяти возникли образы безвольных людей из церкви.

– Не только…

– Доктор Морган, мы еще увидимся? – тихо спросила девочка, из-за дождя практически не было слышно ее голоса, но Август все разобрал.

– Обязательно, Оливия, в твоих снах…

– Я так не хочу, я хочу, чтобы вы поехали с нами.

Август сделал вид, что не услышал ее, он шлепнул коня по ноге, чтобы тот тронулся.

– В новом месте с вами все будет хорошо! Поверьте доктору! – Август улыбнулся.

Они что-то кричали ему в ответ, кто-то махал рукой, но из-за дождя и ветра было не разобрать слов. Этого не требовалось, Август прекрасно знал, что они говорят. Эти слова его согревали.

Наконец-то прогулка по городу, пусть и умирающему, не вызывала дискомфорта. Во всем виднелась своя призрачная красота. Город опустел и походил на выставочный экспонат, поднятый с морского дна. Август шел в церковь, совершенно не зная о том, что ему делать дальше.

Внутри он посмотрел на оставшихся жителей города. Они походили на рыб, выброшенных течением. От бессилия они упали там, где стояли, испражняясь под себя. Их рты были все еще открыты, зрачки закатились, оставив только воспаленные белки. Они слабо дышали и стонали на выдохе. Некоторые из них уже скончались в этих позах, другие готовились отойти в мир иной с минуты на минуту. Помочь им было нельзя. Да Август и не хотел. Он хотел лишь только одного: чтобы гнусная история этого места закончилась здесь. Вместе с ним.

Ветер нарастал с каждой секундой, становясь настоящим стихийным бедствием. Океан, ушедший вечером, возвращался огромной волной с северо-востока. Молнии сверкали и громыхали жутким громом. Сама природа была заодно с решением Августа, что от этого места следует избавиться.

В голове возникла мысль, и Август был уверен, что никто до него подобного не пробовал. Был шанс на освобождение себя и сотни пленных душ. Август достал клинок. Посмотрел на него. Подставил к своей груди. Закрыл глаза и тихо с улыбкой произнес: «Увидимся на берегу!»

Эпилог

«Вы знаете, где находится Литл Оушен? Литл Оушен? Хм… Позвольте подумать, мне кажется, на севере…», – такой вопрос мучал многих, кому удалось прочитать статью в газете The Times о небывалой природной стихии, обрушившейся на этот город. На второй странице популярного издания красовался желтый снимок, сделанный начинающим репортером Уиллом. На кадре был лишь мост, уходящий в океан, и верхушка башни церкви вдалеке, которая служила напоминанием о прошлом этого места. Были еще и сотни вещей, выброшенных на берег, но Уилл посчитал их недостаточно «эстетическими» и ограничился лишь одним снимком башни. Под ним он, основываясь на истории этих мест, коротко написал:

«Литл Оушен возник из воды, туда же и ушел.

Прошлая неделя не для всех была благоприятна. С небывалой силой на небольшой городок обрушилось северное море. Город, который многим был известен, как Литл Оушен, главный поставщикм рыбных консерв на наши с вами столы, был смыт с лица земли. Нерушимой осталась лишь церковь, как назидание нам с вами, что подобное может случиться с каждым из нас. И спасение наше – вера во Всевышнего. Одумайтесь, люди, оставьте грех, живите праведно, иначе повторите участь Литл Уошена».

Маргарет Уолш, увидев этот абзац, тут же закинула газету в печь. Девочке совсем не обязательно было знать судьбу своего родного места. Уж лучше потом, она ей обязательно все расскажет, а пока пусть та набирается сил.

Впервые за долгое время Оливия увидела солнце. Оно приятно касалось ее лица и рук. Несмотря на все последние события, настроение у девочки было хорошим. Она сидела на крыльце и ощущала, насколько легче ей дышится в Дареме. Окружающие краски цепляли взгляд, все под чистым небом, в солнечных лучах выглядело здорово. Оливия закрыла глаза и откинулась на спинку кресла, разведя руки, словно собираясь медитировать. Она получала от солнца все то, что оно успело ей задолжать за последние недели в Литл Оушене.

Сквозь закрытые глаза она все еще видела окружающий мир, пусть все и было размыто. Яркие краски фасадов сливались между собой, создавая новые цвета и разрушая четкие линии зданий. Это нравилось Оливии. Она боялась открыть глаза и потерять всю эту магию, она не открыла их даже, когда почувствовала рядом с собой человека. Он явился, принеся

Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108

1 ... 107 108
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Парасомния - Д. В. Ковальски», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Парасомния - Д. В. Ковальски"