Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118
— Точно не знаю, — ответил Мэрик. — Надо будет подняться повыше, оглядеться.
— Погоди, — вздохнула Фиона.
С усилием оттолкнувшись от камней, она положила руки на плечо Мэрика. Только сейчас он сообразил, что его рубашка превратилась в лохмотья и измазана кровью. На груди у него было несколько глубоких порезов, покрытых грязью, и все они обильно кровоточили.
Фиона закрыла глаза, пробуждая магическую силу, хотя сама до сих пор была бледна и едва держалась на ногах от слабости. Мэрик остановил ее и покачал головой:
— Нет, это можно будет сделать и потом.
Магичка не стала спорить, и одно это уже говорило о том, насколько она истощена.
Они медленно двинулись вверх по пологому склону. Дункан шел первым и помогал Мэрику и Фионе. Поднявшись на вершину, король обнаружил, что в ясном свете луны окрестности лежат как на ладони. Они были в самых предгорьях Морозных гор, каменистый, кое-где поросший деревьями склон, который простирался перед ними, спускался к равнине, а вдалеке чернел густой лес.
— Думаю, мы на северо-востоке гор, — сказал Мэрик. — В той стороне, — указал он вдаль, — по всей видимости, башня Круга магов. Будь сейчас день, мы, пожалуй, даже сумели бы ее разглядеть.
Фиона обеспокоенно взглянула на него:
— Откуда ты это знаешь?
— Полагаешь, я родился во дворце? Не забывай, я полжизни провел, скрываясь в этих горах. Мне-то казалось, что я не особенно присматривался к окрестностям, а вот однако же… Мы недалеко от озера Каленхад.
Дункан с силой потер ладони. Судя по всему, он уже замерзал, и на сей раз у него не было даже мехового плаща, чтобы согреться. Паренек как-то странно покосился на Мэрика, который был не только без доспехов, но и почти без рубашки, и лишь удивленно покачал головой.
— Тогда пойдемте, — предложил он.
Все трое двинулись вниз по склону. Фиона попыталась хоть как-то скрепить окровавленные лохмотья, в которые превратилась рубашка Мэрика, но ее старания не увенчались особым успехом. Король не огорчился — приятно было ощущать кожей морозный воздух и дыхание стылого ветра, хотя он подозревал, что еще до наступления утра наверняка изменит свое мнение.
Вскоре, однако, стало видно, что навстречу им от подножия склона движутся трое. Они вынырнули из темноты, вначале едва различимые, и Мэрик решил было, что это порождения тьмы. В тревоге он вскинул меч, а Дункан выхватил черный кинжал, но Фиона взволнованно ткнула пальцем в сторону идущих.
— Это же маги! — воскликнула она.
И была права. Беглецы остановились, глядя, как трое магов неспешно приближаются к ним. Теперь уже можно было без труда разглядеть их мантии и посохи. Собственно говоря, маг, шагавший во главе этого небольшого отряда, был не кто иной, как Первый Чародей Ремийе. Он дружески улыбался и, подняв руку, приветственно махал Мэрику и его спутникам.
— Первый Чародей?.. — озадаченно пробормотал Дункан.
Мэрику тоже пришло в голову, что эта встреча — на редкость удобное совпадение, однако Фиона искренне возликовала.:
— Первый Чародей! — крикнула она. — Хвала Создателю, что вы нас нашли!
С этими словами эльфийка подхватила край юбки и пустилась бежать навстречу Первому Чародею и его спутникам.
Мэрика вдруг охватило недоброе предчувствие. Он протянул было руку, чтобы удержать Фиону, но она была уже далеко. Слишком поздно увидел он, как Первый Чародей, перестав улыбаться, вскинул над головой посох, по которому пробегали разряды магической энергии. Два других мага сделали то же самое, и Фиона вдруг резко остановилась. Радость на ее лице сменилась непониманием.
Дункан вскрикнул и ринулся вперед. Мэрик бежал за ним, размахивая мечом и громко крича. В тот же миг маги обрушили на них поток энергии, и Мэрик вдруг застыл, словно парализованный. Он так и стоял, занеся меч над головой, не в силах шевельнуться. Прямо перед ним замер Дункан, а в нескольких шагах впереди оцепенела Фиона. Всех троих окружала аура парализующего заклинания.
Ремийе опустил посох и снова улыбнулся, только на сей раз эта улыбка сочилась злобой. Подойдя к Фионе, он отечески похлопал ее по щеке и хихикнул. Эльфийка, застыв в неподвижности, с ужасом смотрела на него. Мэрик отчаянно пытался превозмочь действие заклинания, мечтая только о том, чтобы разрубить орлесианского мага пополам, но все его попытки закончились ничем.
— Ну-ну, — насмешливо проговорил Ремийе, теребя щегольскую бородку и разглядывая пленников. — Архитектор предполагал, что вы можете выбрать для бегства именно этот путь. Я не верил, что такое возможно, и, однако, вы здесь.
Он подал знак магам, стоявшим у него за спиной, и те достали из мешка несколько длинных цепей. Ремийе с ухмылкой посмотрел на Мэрика.
— Как же мне повезло, — усмехнулся он.
Глава 18
Но та, что стойка, что верит,
Не устрашаема тьмой мира,
Та познает истинный покой.
Песнь Преображений, 10:1
По пути в башню Круга Дункан кипел от злости. Пленников снова сковали и вдобавок заткнули кляпами рты, причем Дункана сковывали вдвое усерднее, чем Мэрика и Фиону. Магам, видимо, уже сообщили, кто, скорее всего, был главным виновником предыдущего побега.
Их везли на крупах лошадей. Дункан и Мэрик, лишенные возможности говорить, мрачно переглядывались. Фиона была охвачена такой яростью, что, судя по виду, мечтала превратиться в огнедышащего дракона. И если бы взгляды, которые она бросала на Первого Чародея Ремийе, могли причинить ему хоть какой-то ущерб, орлесианцу сейчас приходилось бы несладко. Дункан был полностью солидарен с Фионой. Одно дело — Женевьева и ее братец, настолько спятившие, что спелись с порождениями тьмы, дабы навсегда покончить с Мором, но стали бы маги ввязываться в это дело по той же самой причине? Как бы мало Дункан ни знал магов, такое предположение казалось ему невероятным.
Ремийе по пути весело болтал со своими спутниками по-орлесиански, правда понемногу и нечасто — все трое явно торопились. Впрочем, и этого Дункану хватило, чтобы кое-что понять. Во-первых, два других мага тоже были орлесианцами, что для Ферелдена было редкостью; во-вторых, башня, судя по всему, захвачена заговорщиками. В разговорах мелькали упоминания о магах, которых “подчинили” и даже убили.
Стало быть, в этом заговоре замешан не весь Круг?
А еще, похоже, в башне находились порождения тьмы. Дункан заключил, что речь шла об Архитекторе, но это обстоятельство по-прежнему вызывало у него удивление. Трудно было представить, чтобы эмиссар и вправду рискнул подняться на поверхность. Но что, если маги имели в виду и других порождений тьмы? Что, если башня кишмя кишит этими тварями? Это же немыслимо!
Когда маги с пленниками наконец добрались до пустынного места на берегу озера Каленхад, там их дожидалось небольшое суденышко, на борту которого были маг и два храмовника. Все они тоже оказались орлесианцами. Пленников бесцеремонно запихнули в тесный трюм, где царила непроглядная темнота, только сквозь щелку в люке проникал слабый отсвет факела.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118