вреда, наносимого мной сердцам людей, страдали их жилы и сосуды. Множество пострадавших от болезней крови и плоти из-за нанесенного их сосудам вреда породили такое же недужное потомство.
29–31. О царь! Ты отыскал нужную твоей стране мантру Вишучики, ведь для решительных и благородных нет ничего недостижимого в этом мире! Потому для уничтожения болезней в органах и сосудах, о царь, получи скорее эту мантру, данную Создателем Брахмой. Давайте проследуем на берег реки, о царь, где после омовения я с радостью передам вам мантру.
Васиштха сказал:
32–35. Той же ночью демонша, царь и его советник отправились на берег реки, все вместе, как встретившиеся друзья. Разными путями убедившись к этому времени в дружелюбии демонши-ракшаси, царь и советник совершили омовение и встали перед нею, как ученики. Каркати с любовью научила их должным образом мантре Вишучики, пожалованной ей ранее Создателем Брахмой и дарующей излечение. Когда демонша собралась покинуть своих новых друзей, царь произнес такие слова.
Царь сказал:
36–38. О огромная! Ты стала сегодня нашим учителем и дорогим другом, и поэтому мы хотим устроить для тебя пир, о красавица. Не отказывайся от нашей дружбы, ибо согласие с хорошими людьми растет оттого, что друзья проводят время вместе! Прими приятную форму небольшого размера, с соответствующей одеждой и украшениями, дорогая, и пойдем в нашу обитель, где ты сможешь остаться так долго, как захочешь.
Ракшаси сказала:
39–40. Вы можете накормить и напоить меня, принявшую форму обычной женщины, но чем вы можете удовлетворить меня в виде демонши-ракшаси? Для насыщения демона недостаточно обычной человеческой пищи. Сущность демона – природа, данная мне от рождения; она не изменится, пока существует тело.
Царь сказал:
41–44. Приняв форму женщины в золотых гирляндах и украшениях, оставайся в моем доме столько, сколько пожелаешь, о безгрешная! Потом со всех земель я соберу тебе для пропитания сотни тысяч убийц, грабителей и других злодеев. Оставив женскую форму и вернувшись в тело демонши, ты заберешь тьму этих преступников на вершину Гималаев, чтобы насытиться там до полного удовлетворения, ведь те, кто ест много, предпочитают питаться в одиночестве.
45–47. Утолив голод и немного поспав, ты можешь погрузиться в состояние самадхи, а когда выйдешь из сосредоточения, приходи снова. Ты заберешь других преступников, приговоренных к смерти. Это не жестокость к ним, поскольку мы исполняем закон. Соответствующая закону даже вынужденная жестокость равна великому состраданию. Оставив самадхи, обязательно возвращайся ко мне. Возникшая дружба даже со странными существами не прекращается.
Демонша сказала:
48. О царь, твои доводы разумны. Я так и сделаю, мой друг. Ибо кто не возрадуется дружественному предложению?
Васиштха сказал:
49–51. Сказав это, ракшаси превратилась в красивую девушку в прекрасном одеянии, украшенную браслетами на руках и ногах и гирляндами цветов. Она предложила царю идти, и царь с советником двинулись первыми, а демонша последовала за ними в ночи. Потом они, прибыв в царский дворец, втроем провели ночь в приятных разговорах, проявляя уважение друг к другу.
52–55. Утром демонша-ракшаси удалилась во внутренние покои как уважаемая гостья, а царь и его советник занялись своими делами. На шестой день царь собрал вместе три тысячи осужденных на смерть злодеев из разных мест своего царства и отдал ей. Ночью Каркати вновь стала огромной черной демоншей. Она схватила этих осужденных и посадила их себе на плечи, как облако вбирает в себя множество дождевых капель.
56–59. Попрощавшись с царем, демонша с огромным телом удалилась на вершину Гималаев, довольная добычей, как нищий, получивший золотую монету. Там она насытилась богатым угощением и счастливо заснула на три дня, после чего проснулась свежей и снова погрузилась в самадхи. Через четыре или пять лет она пробудилась и снова спустилась в земли царя киратов, помня его приглашение. Она провела некоторое время во дворце, наслаждаясь приятными искренними беседами, затем, забрав с собой осужденных на смерть злодеев, возвратилась вновь в свою горную обитель.
60. Так демонша-ракшаси и живет, будучи освобожденной в этой жизни, оставаясь в самадхи в лесу на горе. Когда царь, отринув все желания, обрел полное успокоение и оставил тело, она подружилась со следующим царем и продолжала жить еще долгое время, питаясь преступниками.
Такова сарга восемьдесят вторая «Дружба демонши Каркати» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 83. Поклонение Каркати как богине Кандара.
Васиштха сказал:
1–4. С каждым из царей в стране киратов Каркати поддерживала дружбу. Достигшая высот йоги, демонша-ракшаси защищала эти земли от всех разрушений и болезней, от пишачей и другой нечисти. Через много лет она, благодаря практикам погружения и созерцания, обрела бесстрастие, но по-прежнему время от времени спускалась с гор, чтобы забрать накопившихся убийц и злодеев. До сих пор цари собирают для нее преступников. Ибо кто не постарается удовлетворить друга?
5–9. Когда Каркати утвердилась в созерцании и долго не спускалась в страну киратов, люди для защиты от болезней водрузили в храме, касающемся небес, ее статую и поклонялись ей как богине по имени Кандара (живущая в пещере) или Мангала (благословляющая). С тех пор каждый царь страны киратов устанавливает статую богини Кандары для почитания. Если какой-то из царей по глупости не ставил статую богини Кандары, подданные его страны страдали от множества несчастий. Поклонением ей человек достигает желаемого избавления от болезни, а у не поклоняющегося ей напрасно пропадает сила собственных желаний.
10–11. С тех пор этой дарующей исполнения желаний богине поклоняются в виде статуи или нарисованной картины, а преступники делают подношения, желая спастись. В стране киратов здравствует древняя богиня Кандара, обладающая высшим знанием, защищающая всех слабых и юных и съедающая всех злодеев.
Такова сарга восемьдесят третья «Поклонение Каркати как богине Кандара» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 84. История Каркати. О росте побега ума.
Васиштха сказал:
1. О Рама, я рассказал тебе с самого начала всю прекрасную историю демонши Каркати, жившей в Гималаях.
Рама спросил:
2. О мудрый! Поведай мне, почему эту черную демоншу-ракшаси, жившую в горной пещере Гималаев, называли Каркати, что означает «краб»?
Васиштха ответил:
3–5. Существуют разнообразные семейства у демонов-ракшасов: какие-то из них белые, другие – черные, третьи – зеленые или светящиеся. Она была дочерью демона по имени Карката, похожего на краба, была черной и имела форму краба. Я рассказал тебе эту историю, потому что вспомнил вопросы Каркати в связи с нашим обсуждением высшего Я, сущности себя, при рассмотрении строения вселенной.
6–9. Из какой безначальной и бесконечной изначальной причины кажется возникающим для меня этот проявленный мир, при этом как будто не возникая? Подобно тому, как по воде бегут волны, и отличаясь от нее, и не отличаясь, так же эти существующие, прошлые и будущие творения пребывают в высочайшем Сознании. Как огонь, не горящий, но воображаемый в красных ветках, не согревает глупых обезьян и других существ, так же Брахман видится как разнообразие этого мира, оставаясь всегда неизменным и нераздельным и не становясь творцом.
10–14. Этот мир появляется, хотя никогда не рождался, о Рама, как по глупости возникает восприятие фигуры в древесном пне. Как из семени появляются листья и плоды дерева, будучи неотличными от семени, но кажущиеся отличными от него, так же в чистом Сознании проявляется видимая вселенная, которая кажется отличной от