Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114
Майлза мучили сомнения. То, о чем он хотел попросить, вещь настолько незначительная… а он должен быть выше подобных забот. Но для него это было важно, как тот лишний сантиметр роста, который никто, кроме него, даже бы и не заметил. Он приказал Мартину подогнать машину к восточному входу дворца. На сей раз Мартин не разнес ворот, его навыки в вождении графского лимузина за последнее время сильно улучшились. Мажордом сопроводил Майлза в левое крыло, в кабинет императора.
Должно быть, у Грегора на утро тоже были намечены какие-то официальные церемонии, поскольку он облачился в мундир цветов Форбарра. Император поджидал Майлза у выключенного комма.
– Доброе утро, милорд Аудитор, – улыбнулся он.
– Доброе утро, Сир, – автоматически ответил Майлз. Он выложил на черную поверхность стола дискету, осторожно снял с себя цепь с печатью, пропустил тяжелые звенья сквозь пальцы и тоже положил рядом с дискетой. – Вот. Все сделано.
– Благодарю. – Повинуясь жесту императора, мажордом принес Майлзу стул. Майлз сел и облизнул губы, мысленно перебирая все варианты, как лучше изложить свою просьбу. Но Грегор махнул рукой, и Майлз покорно замер. Император взял дискету и вставил ее в комм. Переписав содержимое, он протянул ее мажордому.
– Отнесите это в соседний кабинет, пожалуйста.
– Слушаюсь, Сир.
Мажордом удалился, неся дискету на маленьком подносе, как официант – некий странный десерт.
Грегор просматривал аудиторский доклад Майлза, никак не высказывая своего мнения, лишь сопровождая чтение всякого рода «м-м-м» и «хм». Майлз удивленно поднял брови и устроился поудобнее. Грегор вернулся к началу и снова прочитал отдельные куски, уже более внимательно. Наконец он закончил и выключил экран. Взяв в руки аудиторскую цепь, Грегор принялся крутить ее, заматывая и разматывая вокруг руки.
– Должен сказать, это было одно из моих самых удачных решений, Майлз.
Майлз пожал плечами:
– Просто я случайно получил такое дело, в котором имею небольшой опыт.
– Случайно? Если память мне не изменяет, это было вполне преднамеренно.
– Диверсия против иллиановского чипа был внутренним делом. И чтобы с ним разобраться, требовался человек, знакомый с кухней СБ. Многие могли сделать то, что сделал я.
– Нет. – Грегор оценивающе поглядел на него. – Думаю, мне требовался именно бывший сотрудник СБ. И я не могу сразу припомнить еще хоть одного человека, обладавшего одновременно страстью и бесстрастием.
Майлз предпочел не спорить. Сейчас он должен быть вежливым, а не изобретательным. К тому же так ему легче изложить свою просьбу.
– Спасибо, Грегор. – Он затаил дыхание.
– Я тут размышлял о награде за столь хорошо проделанную работу, – добавил император.
– О?
– Традиционно, награда за хорошую работу – новая работа. На этой неделе образовалась вакансия шефа Имперской безопасности.
– И что? – как можно спокойнее спросил Майлз.
– Хочешь ее занять? Хотя по традиции эту должность всегда занимал военный, нет закона, запрещающего мне назначить на этот пост гражданское лицо.
– Нет.
Услышав столь решительный отказ, Грегор несколько изумленно поднял бровь.
– Правда? – тихо спросил он.
– Правда, – решительно подтвердил Майлз. – Я не кокетничаю. Это кабинетная работа с кучей занудной рутины, изредка перемежающейся очередными кризисами. Шеф Имперской безопасности не только не летает никуда дальше Комарры, он вообще практически не выходит из тарака… из штаб-квартиры СБ. Я бы это возненавидел.
– Я думал, ты справишься.
– Я справлюсь с любой работой, если ты прикажешь, Грегор. Это приказ?
– Нет. – Грегор откинулся на стуле. – Это – обычный вопрос.
– Тогда ты получил обычный ответ. Гай Аллегре гораздо лучше подходит для этой должности, чем я. Он прошел всю лестницу и имеет опыт бюрократической работы. И его уважают на Комарре не меньше, чем на Барраяре. Он всецело поглощен своей работой и очень ее ценит, но его не раздирают амбиции. И возраст подходящий – не слишком молод и не слишком стар. Никто не станет возражать против его назначения.
Грегор едва заметно улыбнулся.
– На самом деле я знал, что ты это скажешь.
– Своего рода упражнение в интуиции?
«Мне такого рода упражнений хватит надолго, благодарю покорно».
У него по-прежнему щемило сердце, как иногда болит при нагрузке перетруженная мышца. И как любой мышечный спазм, это, видимо, пройдет после небольшого отдыха.
– Нет, – возразил Грегор. – Всего лишь вежливость. Я хотел дать тебе возможность отказаться в первый раз.
Но второй раз он предлагать не стал, избавив Майлза от необходимости снова отказываться. Подавшись вперед, император положил на стол золотую цепь и задумчиво посмотрел на нее.
– Хочешь кофе? – неожиданно спросил он. – Или чай? А может быть, хочешь позавтракать?
– Спасибо, нет.
– Чего-нибудь покрепче?
– Нет. Спасибо, ничего не надо. У меня сегодня на вторую половину дня назначена операция. Доктор Ченко готов вживить свой чип-контроллер. Похоже, это должно сработать. А перед операцией мне ничего нельзя есть.
– Хорошо. Давно пора.
– Да. Мне не терпится снова сесть в свой флайер.
– Ты будешь скучать по неповторимому Мартину?
– Немного. Я с ним сроднился.
Грегор снова бросил взгляд на дверь. Чего-то ждет? Кажется, сейчас самый подходящий момент.
– Грегор, я хотел попросить тебя…
Дверь распахнулась, и вошел мажордом. Повинуясь кивку Грегора, он выглянул в коридор со словами:
– Прошу вас, милорды.
И почтительно отошел в сторону.
В кабинет вошли четверо мужчин. Майлз узнал их мгновенно. Он был достаточно барраярцем для того, чтобы первой панической мыслью стало: «О Боже, что я не так сделал?» Но здравый смысл быстро возобладал. Нужно совершить что-то действительно из ряда вон выходящее, чтобы удостоиться внимания сразу четырех Имперских Аудиторов. Однако это несколько необычно, чтобы не сказать нервирующе, – столько Аудиторов в одной комнате. Майлз откашлялся, выпрямился на стуле и обменялся с вошедшими официальным форским приветствием. Мажордом тем временем расставлял для них стулья вокруг стола.
Судя по всему, лорд Форховиц только что вернулся с Комарры. Ему было чуть за шестьдесят – самый молодой из этих четырех – но тем не менее за плечами у него была блестящая карьера. Солдат, дипломат, посол, заместитель министра финансов. Для Дува Галени – достойный образец для подражания. Хладнокровный, высокий, утонченный – эталон современного фор-лорда. В руке Форховиц держал дискету с докладом Майлза.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114