44
Джим Фентон катил на велосипеде через пустошь и радовался теплому полуденному солнышку, греющему спину. В такие чудесные деньки Джиму казалось, что его работа – развозить почту – лучшая в мире. Не то что зимой, когда дороги заметает снегом. Особенно ему нравилось доставлять письма мисс Анни, которая частенько предлагала ему чашку чаю и болтала с ним на крылечке. Как правило, он не принимал таких знаков гостеприимства, но ее коттедж стоял на отшибе, и никто бы не заметил, что почтальон сделал перерыв на пятнадцать-двадцать минут.
Кроме того, Джим жалел мисс Анни, жившую в полном одиночестве, не считая малолетнего сына. Тилли считала, что ей надо переехать в деревню, чтобы быть среди людей, однако Анни уверяла, что ей там нравится.
Услышав за спиной шум мотора, Джим удивленно оглянулся. Автомобили проезжали в этих местах редко. Еще больше его удивило, что автомобиль полицейский. Странно, куда они едут? На много миль вокруг не было никакого жилья, кроме коттеджа мисс Анни. Подъехав через несколько минут к домику, он увидел перед входом тот самый полицейский автомобиль.
Из дома раздавались громкие голоса. Не успел Джим прислонить велосипед к изгороди, как дверь открылась, и двое полицейских вывели упирающуюся мисс Анни.
– Я не могу оставить ребенка! – кричала она. – Пожалуйста, позвольте мне взять его с собой! Он испугается… Нельзя оставлять малыша одного! Пожалуйста…
Джим инстинктивно пригнулся и спрятался за изгородью. Полицейские запихнули Анни на заднее сиденье, загудел мотор, машина развернулась и сорвалась с места. Он ничего не понял, кроме того, что маленький Мо остался в коттедже совсем один.
Автомобиль, умчавший в сторону деревни, скрылся в облаке пыли, а Джим прошел через черный ход на кухню. На плите кипела кастрюля, на кухонном столе стояла корзина с мокрым бельем. Хозяйка явно не планировала покидать дом в такой спешке. Выключив плиту, он прошел в гостиную. Там никого не было, тогда Джим поднялся наверх и заглянул в маленькую спальню. Малыш спокойно спал в кроватке.
Тогда Джим решил воспользоваться телефоном мисс Анни и позвонить Дорин на почту, чтобы та сбегала к Тилли и попросила позвонить ему. Жена что-нибудь придумает – не оставлять же Мо одного. Он стал спускаться по лестнице к телефону, который стоял на столике в коридоре, когда вновь услышал звук подъезжающей машины. Не зная, кто приехал, и понимая, что не должен находиться в чужом доме в отсутствие хозяйки, Джим вернулся наверх и прошел в большую спальню, окна которой выходили на фасад.
У него замерло сердце, когда он увидел в окно Мод Астбери и доктора Трефузиса. Леди Мод решительным шагом прошла к парадной двери, и Джим, испугавшись, что его обнаружат, залез под кровать. Донеслись звук открывающейся двери и негромкие голоса.
– Ребенок, наверное, спит наверху. Принесите его.
Джим услышал тяжелые шаги доктора и затаил дыхание, когда тот открыл дверь спальни. Его взгляду предстала пара блестящих черных туфель, которые постояли несколько секунд в метре от него и исчезли на лестничной площадке.
– Может быть, упаковать его вещи, леди Астбери? Наверное, нужна смена одежды и пеленки, – крикнул доктор из маленькой спальни.
– Берите что хотите, только поживее, – раздраженно ответила Мод.
Джим слышал, как доктор ходит по комнате, а затем раздался испуганный крик Мо.
– Тише, малыш. – Доктор тщетно старался успокоить ребенка, который расплакался, проснувшись и обнаружив, что вместо мамы к нему пришел незнакомый дяденька. – Надо взять его еду, ваша светлость. В кухне наверняка найдется несколько бутылочек.
– Как хотите. Не думаю, что он умрет от голода, пока вы доберетесь до Лондона, – ответила леди Мод. – Давайте быстрее.
У Джима заколотилось сердце. Может, они отвезут малыша в Лондон, к мисс Анни? С детства приученный не спорить с хозяевами, Джим внимательно слушал, что будет дальше.
– Ну, вы готовы? – нетерпеливо спросила Мод.
– Да, леди Астбери.
– Отлично. Высадите меня в Дауэр-хаусе, а сами отвезете его в Лондон.
– Да, ваша светлость. Это заведение с прекрасной репутацией, они очень хорошо заботятся о детях.
– Не забудьте сказать, что ребенок – подкидыш и вы понятия не имеете, откуда он и кто его родители.
– Разумеется, ваша светлость.
Дверь за ними закрылась, Джим наконец выдохнул. Только услышав шум мотора, он вылез из-под кровати, выглянул в окно и увидел несущегося к коттеджу всадника. Джим присел, однако продолжал наблюдать за развитием событий. Окно было открыто, и все было слышно. Спрыгнувший с лошади лорд Дональд Астбери встал на дороге, преградив путь автомобилю.