Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Жестокие цинковые мелодии - Глен Кук 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жестокие цинковые мелодии - Глен Кук

207
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жестокие цинковые мелодии - Глен Кук полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 ... 115
Перейти на страницу:

Она не будет смеяться.

— О чем это ты? — поинтересовался я у Покойника, снова оседлавшего любимого конька.

С учетом ее потенциальных возможностей, Кивенс Альгарда вряд ли совершила бы обычные для злодеев такого масштаба ошибки. Никаких самодовольных излияний. Никакого демонического смеха.

— Еще одна Белинда?

Хуже. Девяносто процентов времени мисс Контагью посвящены бизнесу, и только малая толика — личным проблемам. Мисс Альгарда интересуют только личные проблемы. Она будет карать мир.

— Но продавая устройства для послушания красным фуражкам…

Со встроенным в каждое контрольным заклятием, которое можно привести в действие по прихоти производителя.

Подумай еще вот о чем. Она в сложном положении, но сразу же поняла, что имеет дело с человеком, который, возможно, станет королем. Она нетерпелива, однако способна заглядывать вперед.

— И ты не уловил даже намека на это, когда здесь были Альгарды.

Не смог. Существует шанс, и немалый, что они просто ничего не знают.

— Но парики все-таки надели.

Да. Альгарда начал носить его по совету Кивенс несколько недель назад.

— Она исподволь готовит его к приему своих мыслей.

Чтобы он привык — в ожидании дня, когда она сможет это делать.

— А Бегущая По Ветру?

Кивенс питает очень мало уважения к матери. В разговорах с друзьями из Клики она называет ее не иначе как «дурой с зудом в паху». Естественно, это связано с состязанием за внимание и ласку папочки. Однако в том, что касается отношения к ней родителей, я полагаю, нет ничего необычного. Родителям свойственно переживать за детей. Тем более повод явно имеется. Свою роль в планах дочери они исполняют, сами того не ведая. В эти планы вообще включено довольно много людей, и далеко не все из них осознанно. Мисс Альгарда использует всех знакомых в качестве кирпичиков в своей постройке.

— И добилась бы еще не того, когда б не остальная Клика.

Мальчишки со своими жуками ее и погубили.

Вошел Дин, нагруженный едой.

— Свежий кувшин сейчас нацежу. — Он огляделся по сторонам. То, как протекала беседа, его удовлетворило. Одна мысль тем не менее не давала ему покоя. — Скажите, думал кто-нибудь о том, что делать, когда за объяснениями явятся родители?

Ох!

— А ты думаешь, явятся?

Это зависит от того, что, по мнению молодых людей, здесь происходило. Подозреваю, подавляющее большинство не захочет, чтобы их родители принимали участие в дальнейших событиях. Мы обладаем теперь преимуществом.

— Но Дин прав. О нас кто-нибудь да расскажет. И ничего из того, чем мы занимались, не связано с тем, за что нам заплачено.

Совершенно верно. Мы вернемся к «Миру» завтра же утром.

Та цепочка, что связывала Клику с театром, разорвана. Молодые люди пойдут дальше своей дорогой.

Завтра Джон Растяжка предпримет новую, последнюю попытку. Не сомневаюсь, его крысы найдут очень мало представляющего для них интерес. Говоря конкретно, теперь нам осталось лишь разобраться с драконом.

Ничего себе «лишь»…

Покойник полностью восстановил душевное равновесие. Теперь он пребывал в благостном, даже приподнятом настроении, поскольку принял участие в том, что для него стало потрясающим интеллектуальным приключением.

Я тоже. Отчасти.

Со всех сторон меня окружали прекрасные женщины — добрые, злые и нечто среднее между этими двумя полюсами, не говоря уже об эгоистках, недалеких, наивных и саморазрушительных. Что за пейзаж!


Старые Кости не зря сравнивал свои странствия в головах Кивенс Альгарда и Лазутчика Фелльске с приключениями. Я ощущал его возбуждение, нараставшее с каждым откопанным им там, во мраке, артефактом, хотя и понимал, что большей частью своих находок он со мной никогда не поделится, потому что считает: меня они не касаются.

Ага.

— Ну?

Я наткнулся на одну любопытную деталь. Погребенную глубоко в мусоре, переполняющем голову мистера Фелльске.

— И какую? — Покойник всегда любит, чтобы его упрашивали.

Кто изготовил последнюю партию твоих дубинок?

— Дубинок? — А-а. Он имел в виду мои дубовые костедробилки со свинцовым грузом. Прошлой осенью я купил сразу шесть штук таких. Я имею обыкновение терять их. Или их у меня отбирают. Специфика профессии. — Айви Верде. Краснодеревщик, который поставляет деревянные детали для трехколесников. У него есть токарные станки с приводом от троллей, на них такая за пару минут получается. А что?

Мистер Фелльске смог найти тебя в метель благодаря тому, что мистер Верде позволил кому-то наложить на твои палицы заклятие, выдающее твое местонахождение.

— Я даже догадываюсь кому.

Именно так. Директор Релвей. И мистер Фелльске получил ключ от кого-то из Аль-Хара. Я не предлагаю тебе действовать безоружным, поэтому на твоем месте я бы заменил дубинки от Верде на другие.

— У меня есть еще одна старая в инструментальном шкафу. — Так я называю свой домашний арсенал. — Приберегу ее для тех случаев, когда мне нужно будет перемещаться незамеченным. — В настоящий момент слежка меня совершенно не смущала. Зачем спугивать ее?

Его Самозванство просигналил что-то в знак одобрения.

— Что за запах? — поинтересовался я.

Фелльске начал возвращаться в свое обычное состояние.


Дин принес еще еды. Я поел еще немного и выпил еще пива.

Я закончил с детьми, просигналил Покойник. Ты можешь их отпустить.

— Правда? Даже…

Даже мисс Альгарда. Я немного подредактировал ее воспоминания. Я не могу обратить ее в ту, кем она не является, но в моих силах манипулировать знаниями, которыми она пользуется.

Он проделывал уже подобное у меня на глазах. И наверняка проделает еще не раз.

— Ладно. Дай только доесть. — Я не спеша расправился с сосисками и повернулся к детям: — Собирайтесь-ка, детки. Я пойду с вами, прослежу, чтобы ничего не случилось. И потом мне все равно нужно повидаться с Тинни.

Кип с Кирой смотрели друг на друга так, словно их только что приговорили к длительному тюремному заключению. Каждый беззвучно подталкивал другого сделать что-нибудь.

— Ничего у вас не выйдет, ребята. Теперь все будет так, как я сказал.

Интересно, как Киру еще выпускают из дома? И кстати, почему за членами Клики так плохо смотрят? За Кивенс в особенности.

Кивенс вообще не полагалось бы выходить без родителей.

1 ... 104 105 106 ... 115
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жестокие цинковые мелодии - Глен Кук», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жестокие цинковые мелодии - Глен Кук"