усмехнулся и кивнул.
— Ещё бы, — ответил он. — А как же. Верно мыслишь, я с тобой согласен. У меня еще на «Альтее» были похожие мысли, ну, после того, как он создал реакцию. И… что-то у него идет не так. Совсем не так, как он хотел.
— Например то, что мы здесь, — заметил Ит. — Мы не нужны ему здесь, рыжий. Тебе так не кажется? Он устроил этот цирк, и гонит нам в уши полную муть по одной-единственной причине: нас тут быть не должно, нас сюда зачем-то вытащил Ариан, а сделать он, Ри, ничего не может. С нами — уже не может. Это простейшее объяснение, не находишь? Мы наплодили тут сущностей сверх необходимости, настроили теорий, а объяснение будет простое, ясное, и, думаю, сейчас мы его не видим только потому, что не готовы ещё эту простоту и ясность принять.
— Хм, — Скрипач нахмурился. — Простое и ясное, говоришь? Например?
— А не знаю, — развел руками Ит. — Пока не знаю. Но почему-то после этого поля у меня появилась четкая уверенность в том, что я тебе сейчас рассказал. Всё объяснится, и объяснится просто. Проще, чем нам сейчас кажется.
— Нет, а всё-таки, — Скрипач задумчиво посмотрел на Ита. — Ну хоть какие-то мысли у тебя есть?
— Пока нет, — Ит покачал головой. — Пойдем курить, правда. И я бы еще раз искупался перед ужином. Тут вроде можно, давай Рэда попросим замедлиться слегка, и за веревкой поплаваем. И вообще, я домой хочу, на Окист. Оттащим туда Рэда, «Либерти», прикупим еще одну яхту… там острова вроде бы какие-то были, помнишь?
— Тропические, на юге, — кивнул Скрипач. — Ри со своей клячей там бывал, а мы так и не добрались. Надо это исправить, согласен.
— Вот, — Ит улыбнулся. — Надоело, правда. Хочу отдохнуть. Острова хочу. Коктейль на пляже. Берту в купальнике. Фэба в тапках. Кира и надувной матрас. Эх, жаль, девчонки далеко… Сколько можно метаться туда-сюда, правда?
— Правда, — поддержал Скрипач. — Вот доделаем тут дела, и рванем на Окист. Рэду там должно понравиться. По крайней мере, такого идиотизма, как тут, там нет.
— Там есть свой идиотизм, но в более мягкой форме, — Ит встал. — Всё, пойдем. А то ночь уже скоро, а ещё поплавать хотели.
Глава 25. Предпоследний этап
Главный вопрос заключался в том, что помощь вроде бы была предложена, но оставался открытым вопрос — как её получить? Лин и Скрипач, смеху ради, выбрались вдвоем на сетку, и принялись орать в сторону моря что-то типа «эй, зивы, алё, нам это, двигатель надо, ау!», но крики эти, разумеется, никакого действия не возымели, да и не могли возыметь. Правда, повеселили они всех, причем изрядно — Рэд, который в последние дни был мрачен и грустен, после ритуала вызова зивов начал улыбаться. Но смех смехом, а вопрос надо было как-то решать, причем поскорее — «Либерти» приближалась к побережью Грандезы, уже появились первые предвестники скорой встречи с землей. То они попадали в стаю белушиков (хорошо, хорошо, набьем напоследок, правда, соус придется делать из концентрата, но и так сойдет), то замечали прибрежных птероксов, а один раз неподалеку поднялась из воды уже знакомая живая колонна, очень похожая на ту, которую они видели в проливе, правда, значительно меньших размеров. Земля близко, повторял Рэд, пока что идем прежним курсом, но уже скоро надо будет что-то решать.
Вечером следующего дня вышли, уже не скрываясь, на связь с «Альтеей» — Берта нервничала, Эри тоже, а вот мужчины были спокойны. Кир рассказал, что боевики в режиме готовности, боты, которые можно использовать, как десантные, тоже, и, если что, мы за час будем на месте, и устроим там у вас такое «если что», что мало не покажется. Скрипач немного поругал его за тавтологии, которые в изобилии присутствовали в короткой речи, но, в общем и целом, план одобрил.
— А что на счет ботов, которые могут забрать «Либерти», и… что-то ещё, если потребуется? — спросил Ит.
— Тоже всё готово, не переживай, — кивнул Фэб. — Но, Ит… прости, я всё-таки скажу. Зачем вы пошли на то судно? Как вообще вам это пришло в голову? Ты понимаешь, что там могло быть заражение, ты забыл, как мы налетели всем «Вереском» на диверсию, и…
— Фэб, мы пошли, потому что не могло там быть заражения. То есть нам и в голову не пришло, что это возможно — здесь. Тут даже рыба ничем не болеет, биологичка просто идеальная, от и до.
— И это я слышу от агента, которого сам учил, — покачал головой Фэб. — Н-да… вот что. После этого всего идем домой, отдыхать. И у тебя, и у Скрипача, кажется, начались беды с головой. Добегались. «Не могло быть заражения», — передразнил он. — Ты в своём уме вообще?
— В своём, — Ит рассердился. — Да, Фэб, не могло, вот представь себе.
— Ага, — кивнул Фэб. — Именно после твоего «не могло» вы пошли проверять биологию уже на себе. Ведь так?
— Ну, так, — Ит вздохнул. — Но пойми ты, тут действительно…
— Я тебе верю, что там у вас действительно с биологией не так, как обычно, но и ты меня пойми — это же элементарная мера предосторожности, — с горечью произнес Фэб.
— Элементарная мера у нас и так стоит, мы перед выходом сюда биозащиту ставили, — напомнил Ит.
— В «Вереске» она нам не очень помогла, — парировал Фэб. — Так, всё. Решено. После этого — отдыхать.
— Мы и сами хотели, — вздохнул Ит. — Признаться, нам и «Альтеи» хватило, и того, что до неё было. Я себя нет-нет, но ловлю на мысли, что дошел до края, и стою в одном шаге от того, чтобы совершить какую-то глупость.
— Заработались, — покивал Фэб. — Будем исправлять это дело, потихоньку. Как Рэд?
— Неплохо, вон они, рыбу ловить собираются, — Рэд и Пятый возились сейчас в кокпите, налаживая удочки. — Позвать?
— Не надо, — покачал головой Фэб. — Он переживает о том, что происходит?
— Очень. Показал нам поле богли, под водой, считку скину сейчас, красота просто нереальная, — Ит вздохнул. — Поговори там с народом, чтобы его хорошо приняли, а? — попросил он. — И, если не трудно, свяжись с Окистом, узнай, что там про регистрацию нового судна, место стоянки, эллинг, ну и всё такое прочее.
— Давай сперва до Окиста дойдем, — Фэб покачал головой. — Что-то ты разогнался.
— Хочу его хоть немного успокоить, сердце далеко не в лучшем виде, — Ит вздохнул. — Ладно, пойду я. Будем думать, что предпринять.
— У тебя тоже есть бабочки, — напомнил Фэб. — Попробуй потихоньку, может, что и получится.
* *