Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Серафим - Оливия Вильденштейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Серафим - Оливия Вильденштейн

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Серафим - Оливия Вильденштейн полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 ... 117
Перейти на страницу:
пока не настанет ее время вознестись. Не думаю, что она осознает всю глубину моей благодарности, но когда-нибудь она поймет.

Ашер развернул меня и направил в поток. Когда вокруг нас заклубился лавандовый дым, он взял мои руки и склонил лицо, перенося меня из одного мира в другой в нежном продолжительном поцелуе.

Глава 65

– Я не потерялась, Арел. – Скрипучий женский голос заставил мой рот оторваться от Ашера, а руки – хвататься за блестящий дым, который еще не рассеялся.

– Мими!

Она отвернулась от летающего, облаченного в белое стража, ее глаза светились от радости.

– Селеста!

Мими раскрыла объятия, и я упала в них, новые слезы заскользили по еще не высохшим щекам.

– Ох, Мими, – всхлипнула я.

– Как я по тебе скучала, моя прекрасная девочка. Как мне тебя не хватало. – Ее руки прижали меня к себе, тщательно избегая крыльев, и меня поразило, что у нее есть руки и тело, но потом мои знания о небесном мире расставили все по своим места, и я вспомнила, что, попадая в Элизиум, души могут выбрать форму по своему усмотрению.

Я отстранила ее, чтобы посмотреть, какое обличие выбрала она.

– Ты выглядишь как… как ты, но…

– Но моложе? – Она приподняла изящную дугообразную бровь. – Я позаботилась о том, чтобы сохранить несколько морщин, дабы ты меня узнала.

Она сохранила некоторые, это правда, но вместо шестидесяти лет выглядела на два десятилетия моложе. Мими собрала волосы в гладкий пучок, который сиял более насыщенным цветом, чем любая краска, которую она когда-либо использовала в мире людей.

– Ты можешь менять свою внешность по желанию?

– Нет. Не по желанию. Я буду навсегда заперта в теле тридцати восьми лет, что я считаю разумным возрастом, если только не решу вернуться на землю. – Должно быть, на моем лице отразилась тревога, потому что она сказала. – Чего я делать не намерена.

Ее глаза цвета океана осмотрели меня с ног до головы, а широкая улыбка заставила меня потянуться к ней, чтобы еще раз обнять. Хотя я оставила часть своего сердца позади, я вернула потерянный кусочек.

– Ma chérie, – пробормотала она. – Семья почти воссоединилась.

Мой пульс сбился.

– Почти. – Несмотря на все заверения Ашера, что все будет хорошо, страх покрыл меня маслянистой пленкой.

– Мюриэль, приятно снова тебя видеть. – Голос Ашера был настолько легким, что звучал как солнечный свет и сжег часть вязкого осадка с моего тела. К сожалению, не весь.

– Я тоже рада тебя видеть, Сераф. Ты заставил меня поволноваться, когда не вернулся с новостями. Но, к счастью, Тобиас не забыл подумать о моей старой душе.

Тобиас. Конечно, она знала Тобиаса.

– Мои глубочайшие извинения.

– Ты привел мою Селесту, так что ты прощен.

Они улыбнулись друг другу, и от этой улыбки мое сердце радостно затрепетало. Я подняла голову, и, пока они обменивались любезностями, я впитывала свой мир, от его соленого и цитрусового аромата до мерцающего белого камня, бездонного лазурного неба и радужной Жемчужной арки.

Легкая тяжесть легла мне на талию, а теплое дыхание коснулось уха.

– Итак, что думаешь, levsheh?

– Это… божественно.

Два пушистых существа конфетного цвета карабкались вверх по стенам каньона, гоняясь друг за другом.

– Haccouls. Небесная версия диких кошек, – сказал Ашер. – Они обитают в расщелинах скал и редко выходят за пределы Каньона.

– Haccouls, – повторила я слово, добавив его к крошечному запасу фраз языка ангелов, которым Ашер уже научил меня. Подумать только, скоро я буду свободно на нем говорить.

– Я пыталась приручить одного, – сказала Мими, подойдя ко мне. – Полагала, что после приручения Джареда, а потом и тебя это будет проще простого.

Фыркнув, я нашла ее ладонь в складках гладких синих брюк и крепко сжала ее, хотя я уже не могла потерять ее из-за смерти… только из-за жизни, если она однажды захочет еще раз прокатиться на земной карусели.

– Ашер! – прогремел по каньону голос Клэр. – Ты вернулся. – Она летела к нам в сопровождении дюжины арелимов и серого пятна с лавандовыми крыльями и вьющимися светлыми волосами.

Ох, Элиза… Как я по ней скучала. Мечта о том, как я привяжу ее к кварцевой плите и выдерну каждое перо, пронеслась у меня в голове, вызывая улыбку, которая стала еще шире, когда ни одно мое перо не упало.

– Я сказал, что вернусь. Я не нарушаю своих обещаний, Клэр.

– Только клятвы, – любезно заметила она.

Когда пальцы Мими сжались, пальцы Ашера на удивление оставались неподвижны. Они просто лежали на моем бедре, защищая и даруя нежность.

– Добро пожаловать, Селеста. Ты успела в самый последний момент.

– Надеюсь, вы не ставили против меня?

– Ангелы не делают ставок и не играют в азартные игры. – Когда Клэр приземлилась перед нами, ее розовое шифоновое платье, украшенное лентами и платиновыми вставками, закрутилось вокруг ног.

– Чем же они развлекаются?

– Они? – Она склонила голову набок, ее золотой венок сверкнул на фоне черных локонов. – Теперь ты одна из нас.

Я хмыкнула.

– Верно.

– У тебя есть сотня лет, чтобы привыкнуть к небесной жизни. Не сомневаюсь, что ты откроешь для себя множество увлекательных занятий. – Она расправила крылья цвета фуксии, их кончики сверкали так же ярко, как вставки на ее платье. – Ах. Дэниел прибыл. Мы можем приступить к извлечению твоего ключа от потока. Руки, пожалуйста, Ашер.

Когда он убрал руку с моей талии, рядом с Серафом Клэр приземлился темнокожий мужчина в золотом венке и подходящей по цвету тунике, скрепленной ремнями из черной кожи поверх черных кожаных штанов. Как и Лей, мужчина обладал редчайшим видом крыльев, полностью металлическими – признак чисткоровного истинного. Но, в отличие от оперения Лей, его крылья золотые.

– Поздравляю с вознесением, Селеста. – Хотя на его лице меньше морщин, чем у Мими, Дэниел – один из старейших архангелов. Я помнила это из уроков истории Миры. Ему более шести сотен лет, или семи?

Ашер протянул руки ладонями вверх.

– Действительно ли так необходимо извлекать ключ, Клэр? – спросил Дэниел. – Наш брат вернулся, как и обещал.

Концы ее блестящих черных волос приподнялись под дуновением морского бриза.

– Раньше он не был подсудимым. Только на испытательном сроке.

Дэниел вздохнул.

– Хорошо.

Клэр положила ладонь на одну руку Ашера, а Дэниел – на другую.

Я сжала пальцы Мими так сильно, что, наверное, пустила ей кровь. Или что там текло по ее венам. У нее вообще есть вены? Может, мне следовало внимательнее слушать небесную биологию?

Между ладонями Ашера и его товарищей-архангелов появились сдвоенные лучи, а затем два золотых ключа – настоящие старомодные

1 ... 103 104 105 ... 117
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Серафим - Оливия Вильденштейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Серафим - Оливия Вильденштейн"