Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 107
— О, она с вежливой улыбкой произнесла, что как твой работодатель я должен знать о твоем местонахождении. Конечно, ей кое-что известно, вот только как целитель она могла бы дать ответ, а как твоя подруга не вправе говорить, — с лихорадочным смешком признался князь.
— Это было до того, как ты потребовал вино и отправил ее играть в шпиона, или после? — затолкав поднявшуюся в душе нежность обратно, холодно вопросила я.
— Сначала уезжаешь без спроса, теперь критикуешь действия князя. Не слишком ли много для простой ведьмы? — Голосом Иса можно было заморозить реки и озера.
— Ну, начнем с того, что не такой уж и простой. — Я вытянула руку, полюбовалась маникюром. — Как-никак занимающей должность придворного мага и являющейся левой рукой его сиятельства. А еще имеющей в друзьях этого самого князя, придворного целителя, дочку барона ну и парочку графов в придачу. В общем, в случае чего — есть кому пожаловаться.
— Риш, ты невозможна. — Откинувшись на спинку кресла, Ис улыбнулся. Причем на этот раз его улыбка была теплой и какой-то умиротворенно-радостной. Даже складка на лбу разгладилась, а сам он словно сбросил с плеч тяжелый груз. — Вот почему, даже когда я пытаюсь ругать тебя (имея весьма серьезные поводы для беспокойства!), ты умудряешься перевернуть все с ног на голову?!
Отвечать на вопрос я не стала, лишь развела руками и скромно улыбнулась. Впрочем, князь и не ожидал другого, так что сразу продолжил:
— Что касается Рэйфа… Ты ведь понимаешь, почему я так поступил. Мне необходимы веские доказательства, но другого способа получить их в рекордно короткие сроки попросту нет. — Не видя смысла что-то от меня скрывать, Ис тяжело сгорбился.
— Можно было дождаться меня. — Я кокетливо взмахнула ресницами, но стук в дверь испортил все впечатление.
— Кто…
— Это ко мне, — перебила князя, взмахом руки заставив дверь распахнуться.
Собственно, подходящее время для визита еще не наступило, по не просить же графа погулять в коридоре, пока я обсужу с Исом все проблемные вопросы?!
— Ваше сиятельство, госпожа Ришида. — Рэйф приветственно поклонился. — Надеюсь, не помешал?
— Присаживайтесь. — Понимая, что терять уже нечего, я по-хозяйски кивнула на диван. — Еще раз благодарю за разрешение погостить в вашем поместье. Кстати, господин Пайн передавал вам наилучшие пожелания.
— Что вы, принимать такую гостью — честь для любого хозяина. К тому же повод, по которому вы решили заглянуть, более чем важный, — рассыпался в ответных любезностях Рэйф.
И все же смею надеяться, что следующий визит я нанесу, воспользовавшись вашим добровольно сделанным, а не выпрошенным, приглашением. Придется подождать, пока слуги несколько успокоятся и перестанут вздрагивать при упоминании моего имени. — Я кокетливо улыбнулась и похлопала глазами.
А переведя взгляд на хмурящегося Иса, сообразила, что, если хочу поговорить серьезно, с шутками стоит срочно заканчивать. В противном случае уставший гадать над причинами моих поступков князь просто выгонит меня из покоев.
— Но эти жертвы не были напрасными? Не подумайте, будто я слишком скуп, просто хотелось бы надеяться, что не зря выплачу слугам премию из-за тяжелой обстановки, в которой пришлось работать? — Рэйф спросил это с ленивой небрежностью, как и подобает настоящему лорду, вот только тревожный блеск в глазах выдал его настоящие чувства.
— Жертвы не были напрасными. — Я качнула головой. — Ис, ты зря затеял этот цирк с напитками и разговорам по душам. Рэйф не организовывал покушение на тебя. Я специально устроила встречу с вами, чтобы не пересказывать все подробности дважды. Вдобавок так вы сможете обсудить спорные вопросы, которые точно возникнут по ходу рассказа.
— Риш, если ты будешь тянуть со вступлением, к сути перейдешь далеко за полночь. — Я думала, князь разозлится, но единственное, что он позволил себе, это легкое подтрунивание. — Не знаю, как лорд Дерисон, а я надеюсь хоть немного поспать этой ночью.
— Собственно, рассказывать практически нечего. Вот. — Действие яда должно было закончиться, так что я без страха достала из сумки злополучные перчатки. — Тот, кто отравил лез, был в перчатках. Я опросила всех служанок, которые работали в тот вечер, и могу гарантировать, что ни одна из них не замышляла подобного.
— В самом деле? Никакой ошибки нет? — вопреки логике этот вопрос задал не И с, а Рэйф.
— Можно позвать Кэма и Карин в качестве свидетелей. Последнюю проверку придумали они. — Я кратко пересказала подробности расследования, уделив особое внимание поведению слуг. — Пока не знаю, кто вообще в таком случае мог добавить яд, но обязательно выясню этот вопрос.
— Ришида, еще раз благодарю вас за проделанную работу. — Рэйф тепло улыбнулся. — Лорд Эшворд, понимаю, что мои слова не имеют никакого веса, но, смею надеяться, рассказ Ришиды вызовет у вас доверие.
— Почему же? Если у вас есть что сказать, я внимательно выслушаю, — с ничего не выражающим лицом заверил князь.
— Выслушаете — и только. Вряд ли перестанете считать убийцей. В противном случае не подослали бы с расспросами Вэйли. — Горькая усмешка исказила лицо графа. — Идея с ужином неплохая. Сказал бы, отличная, если бы знал, каких действий вы ожидаете от меня. Я ведь могу говорить откровенно?
— Для этого мы и собрались. — В душе с удвоенной силой заворочался страх, но я поспешно кивнула.
— Ваше сиятельство, я не хочу вашей смерти. И мне совершенно все равно, какие тайны вы скрываете. Пусть вы прожили в княжестве недолго, но успели зарекомендовать себя как человек, четко представляющий свои возможности и способный отвечать за свои поступки. Если же случится так, что ситуация выйдет из-под контроля, не сомневаюсь, что вы приняли меры и на этот случай, — невозмутимо произнес Рэйф.
— Мало кто согласился бы с вами. — Судя по всему, Ису ужасно хотелось поверить графу, но привычка всюду искать подвох не могла позволить легко сдаться.
— У меня была весьма насыщенная жизнь, из которой я вынес много уроков. Один из них — никогда не судить о человеке, не зная о нем всего. — Граф вновь ответил с подкупающей честностью, ни на мгновение не задумываясь над своими словами и не пытаясь придать им более красивую форму. — Если по-прежнему сомневаетесь, можете заключить меня под стражу. Когда произойдет следующее покушение, вы точно поймете, что я не имею к этому ни малейшего отношения.
— Вы готовы сесть в тюрьму, лишь бы доказать мне свою невиновность? Причем хорошо представляя, что я не могу предъявить обвинение? — Ис недоверчиво изогнул бровь.
— Не вам. Верите. — Этот ответ дался Рэйфу сложнее. Я на собственном опыте знала, как тяжело говорить о своих чувствах, так что могла посочувствовать и восхититься мужеством графа. — Не хочу, чтобы она видела во мне убийцу.
— Верита — умная девушка и никогда не обвинила бы человека, не имея доказательств, — сочла я нужным заступиться за подругу.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 107