Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 126
Мэтресса понравилась кошке ничуть не больше чем Кондратий, и чувства эти, похоже, были взаимны. Зато дядя заинтересованно поманил племянника к себе и коротко что-то мурлыкнул. Кошка все-таки вывернулась из объятий Мафея, упругим прыжком приземлилась на стол, еще одним таким же прыжком перебралась к дяде на колени, где, внезапно успокоившись, свернулась клубком и довольно заурчала.
— Откуда животное? — немедленно заинтересовался мэтр Силантий, между делом проводя раскрытой ладонью над мурлычущим подарком. Насколько смог уловить Мафей, это был осмотр на наличие паразитов.
— Диего уехал, — уклончиво объяснил Мафей, — а кошка осталась без присмотра…
— Зачем было заводить животное, если содержать его не можешь? — тут же высказал свое неодобрение придворный маг, и пришлось объяснять, что кошку спасли от истязаний и грозящего утопления, поэтому бросить ее нельзя было никак. То есть признаться в ее низкородном происхождении и уличном воспитании.
— Как зовут? — поинтересовался дядя, которого родословная подарка интересовала меньше всего.
— Никак. — Врать под испытующими взглядами нескольких придворных магов оказалось сложнее, чем предполагал юный принц, но вроде бы на этот раз все получилось успешно. Может быть, с годами он даже научится врать столь же вдохновенно, как Жак, и убедительно, как Шеллар…
Дядя Пафнутий поднял кошку на уровень лица, внимательно посмотрел в ее настороженный зеленый глаз и коротко изрек:
— Кира.
Мафей едва удержал горестный вопль: «Да вы что, сговорились?!» — и осторожно предположил:
— А Кира не обидится?
— На то, что его величество назвал в ее честь одну из своих любимых кошек? — удивился мэтр Силантий. — Что в этом обидного?
— Ну как сказать… — хмыкнула Морриган. — Если бы у кошки было два глаза…
Дядя слегка поморщился, что должно было означать: «Ах, оставьте эти глупости!», и предложил даме кусок рыбного пирога. Затем выжидающе уставился на племянника, что должно было означать: «Ну рассказывай, как дела».
— У нас все в порядке, — послушно начал Мафей. — Едем потихоньку. Сегодня мэтр Вельмир сразил местное чудовище и вечером собирается его исследовать, желающие могут присоединиться. Вот и все. А как у вас дела? Как там Александр и какие еще новости?
Дядя, по своему обыкновению, промолчал, зато скучающие маги охотно вывалили целую кучу новостей.
Александра довезли в относительно неплохом состоянии, и по прибытии мэтр Хирон немедленно занялся его лечением.
Через неделю-две его величество поправится, но на восстановление поврежденной руки уйдет еще пара лун. Да и после того чемпионом ему уже не бывать.
Мэтр Максимильяно отправился на поиски пропавшего Радужного Камня и вроде как напал на след, но говорить об успехе пока рано. Удалось точно выяснить, что Харган тоже по этому следу прошелся, но ничего пока не нашел, что можно считать приятной новостью.
Вернулся Казак — как всегда, неожиданно, неуместно и со скандалом. Не зная, что тут произошло за время его отсутствия, и обнаружив в королевском кабинете да Косту, он от неожиданности так растерялся, что зарубил придурка на месте. Впрочем, Шеллар говорит, ничего страшного в этом нет — его преемник не намного умнее, а покойник все равно не прожил бы долго, так как наместник последнее время был очень им недоволен и обещанное повешение вверх ногами на башне являлось лишь вопросом времени.
Сам наместник вчера уехал за очередным артефактом, к сожалению, неизвестно, за каким именно…
— За жезлом Весенней Зелени, — подсказал Мафей, вспомнив отчет Кантора о ночных сеансах связи.
— Мы предупредили этих бестолковых варваров, — безнадежно вздохнула мэтресса Морриган, — но вряд ли они вняли. Жезл является у них предметом культа, и снимать его с алтаря разрешается только в специально оговоренных случаях. Тупость и мракобесие! Если этот крылатый демон победит стража в честном бою — а я уверена, он без всякой магии размажет его в кашицу, — то сможет забрать артефакт в полном соответствии с законом, и никто ему и слова не скажет. А перепрятать ценнейшую реликвию — это у них, видите ли, граничит со святотатством.
— Ты откуда знаешь? — подал голос Элвис. — Кантор связывался с Шелларом?
— Да.
— Что еще интересного передавал Шеллар? Ему рассказали о последнем подвиге его невменяемого кузена?
— По этому поводу он сказал, — с некоторым злорадством поведал Мафей, — что ваш агент — самонадеянный идиот. Элмар не тупой, и рассчитывать, что он не узнает одно и то же лицо, постоянно мелькающее перед ним в разных костюмах, мог только полный болван, возомнивший себя гением. Посоветовать он в данной ситуации ничего не может. Если Элмар догонит Азиль по дороге, он вернется сам, если все же доберется до Даэн-Рисса, его попробуют перехватить там. Да, еще Шеллар просил узнать… Мэтр Силантий, вы видели когда-нибудь новорожденного дракончика? Какого он размера и сколько может весить?
— К сожалению, — вздохнул придворный маг, — при всем хорошем ко мне отношении драконы все же не оказали мне чести… Словом, таких маленьких детенышей я не видел.
— А не могли бы вы выяснить? Вы ведь навещаете стаю Урра? Необязательно, чтобы вам показывали малышей, Шеллару нужно лишь узнать, может ли человек посадить дракончика на колени и удержать одной рукой. Ах да, и еще спросите на всякий случай, как такого маленького кормить, а то у Шеллара есть сильное подозрение, что Хрисс об этом не имеет понятия.
— Завтра наведаюсь, — степенно кивнул мэтр. — А зачем ему?
— Ну это же элементарно, — поморщился Элвис.
Грустный и молчаливый мэтр Мануэль кивнул и пояснил для недогадливых:
— Шеллар собирается одной стрелой сбить двух уток. Эвакуировать драконов и спровадить Ольгу. Поскольку маленький дракончик сам не удержится на отцовской спине, а таскать детей в зубах у драконов не принято, планируется посадить Ольгу на Хрисса и дать ей в руки детеныша.
— Гм… — Задумавшийся было мэтр Силантий поднял голову. — Я, конечно, уточню, но судя по размерам и весу яйца… Девушка вряд ли удержит маленького дракончика, да еще и одной рукой. Даже если вычесть примерный вес скорлупы… Тут не всякий мужчина справится.
— Значит, пусть Шеллар возьмет за шиворот своего гениального кузена и найдет ему хоть какое-то полезное применение, — съязвил Элвис. — С такой задачей его высочество несомненно справится.
— Если только он доберется туда вовремя… — мрачно уточнила мэтресса Морриган. — И если вообще доберется.
— Будет тебе каркать-то, — неодобрительно заметил мэтр Силантий.
— Нет-нет, пусть, — оторвалась от бокала мэтресса Джоана. — Так она, по крайней мере, никого и ничего не сглазит.
— Вот именно, — проворчала Морриган.
Мафей хотел было заверить всех сомневающихся, что Шеллар в любом случае обязательно что-нибудь придумает, но вдруг испугался — что, если он тоже может нечаянно сглазить? Поэтому о своей уверенности он благоразумно промолчал и вместо этого вернулся к предыдущей теме.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 126