Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
ВСЁ.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
Парковка возле конторы «Сиэрс и Ройбак»: большое пространство – и пустое. В квартале отсюда – мое домовладение.
Рано. Свет фонарей на асфальте – он не может нас не заметить.
В четырех атташе-кейсах – шестьсот восемьдесят три штуки баксов.
К лодыжке привязан «сорок пятый».
На переднем сиденье – Уайли Баллок: скованные наручниками кисти спокойно возлежат на коленях.
Рядом с ним – разделочный нож Эксли.
Я поставил сумки с деньгами на капот. Ни верхней одежды, ни кобуры – обыскивайте сколько влезет.
Свет фар, визг тормозов – и вмиг все погасло. Выходит улыбающийся Дадли Смит.
– Ты рано, сынок.
– Я осторожен.
– На твоем месте я тоже был бы. А кто тот человек, коего я наблюдаю в твоей машине?
– Пилот. Я полечу с ним на юг.
Он заглянул в полуоткрытое окно. Оттуда на него спокойно смотрел Баллок – наручники надежно укрыты моим плащом.
– Какие огромные чемоданы! Сколько тут, хотя бы приблизительно – не считал?
– Почти семь сотен штук.
– И все это – моя доля?
– Ваша.
– В обмен на?…
– … на безопасность тех, кого я оставляю здесь.
– Ты употребил множественное число, сынок. У тебя разве есть любимые люди, помимо сестренки?
– Вообще-то нет.
– А-а, превосходно. Что Веккио?
– Мертв.
– Я просил тебя принести доказательства.
– В сумке. Вместе с деньгами.
– Ну, раз до Эдмунда Эксли не добраться, но можно скомпрометировать, – полагаю, на этом мы и распрощаемся.
Я подошел ближе, закрыв ему поле для обзора, а главное – Баллока.
– Мне все еще любопытно…
– Что именно?
Громче – ненамного – мутить воду пока не стоит:
– Мадж Кафесьян рассказала мне о слепом убийце. И вот мне стало интересно: как вы договорились с Джеем-Си и Филом Херриком?
Дадли расхохотался – басовитым нарочитым смехом.
– О, тогда я был бесстыжим, сынок. Я иначе понимал смысл слов «алчность» и «слепой гнев» и понимал абсурдность произошедшего – слепой убийца с двена-дцатизарядным карабином.
– Нет, меня интересует, как вы провернули саму сделку?
– Очень просто, сынок. Я всего лишь сообщил мистеру Кафесьяну и мистеру Херрику, что их искусно приготовленное зелье унесло четыре жизни и обрекло людей на нечеловеческие страдания. И уведомил, что в обмен на отчисления из своих доходов страдания эти станут для них предметом спора лишь с Господом нашим.
– И все?
Баллок забормотал.
– Также я припас наглядные пособия – для пущей убедительности. Фото, сделанное коронером, – шокирующее изображение молодой семейной пары с начисто отстреленными головами.
Бормотание стало громче – я закашлял, чтобы отвлечь внимание от шума.
– Сынок, чего это твой брат-пилот там себе под нос разбубнился?
Стало не по себе – посмотрим на его руки.
– Сынок, тебя не затруднит открыть тот кейс, где содержится мое доказательство?
Я подошел ближе.
Дадли протянул руки – одной секундой быстрее, чем…
Я поднырнул, чтобы врезать ему под коленки, – он ловко ушел от удара.
Из рукавов его выскользнули ножи – хватает кейс, дергаю на себя —
Два стилета в умелых руках —
Целясь в меня, колет – врезается в кожу – оба лезвия там и застревают.
Я бросил чемодан.
Дадли стоял – открывшись.
Баллок подобрался, вцепившись в нож.
СЛЕПОЙ!!! СЛЕПОЙ УБИЙЦА!
Я дал ему под коленки.
Дадли согнулся.
Баллок кинулся на него – острием вперед.
Дергаясь – наручники не позволяют ему ударить в полную силу – лезвие – подстава! – острие распороло рот Дадли от уха до уха.
Удар наотмашь – завершающий – разделочный нож, звякнув, падает на асфальт.
СЛЕПОЙ УБИЙЦА!!! – Баллок кинулся на Дадли.
Зубами.
Ногтями.
Впился в его глаза.
Смотрю:
Окровавленная глазница – ярко-красная.
НЕТ!!! – мой крик, мой револьвер – целюсь в живой клубок.
Я выстрелил дважды – оба раза мимо: рикошет по асфальту.
Прислонился к капоту, еще два выстрела – лицо Баллока превратилось в кровавое месиво.
В глазах – осколки кости.
Стреляю вслепую – свист пуль, рикошеты, – пока не заело затвор.
Дадли набросился на Баллока – выворачивая ему руки.
Дадли – шатается, торжествующе вскрикивает – глаз вернулся в глазницу.
Хватаю деньги и бегу. Позади меня эхом: СЛЕПОЙ!!! СЛЕПОЙ УБИЙЦА!
Вот что случилось потом:
Я добежал до того самого дома. В подвале – старинный букмекерский тайник – прячу туда деньги.
Звонки с телефона вахтера:
Междугородний – Гленде: приезжай, возьми деньги, спрячься. Питу, в «Эль Сегундо»: можешь отпустить Чика – твои двадцать штук у Гленды.
Столпотворение на стоянке «Сиэрс» – на выстрелы прибыли патрульные автомобили. Баллок мертв, Дадли в спешном порядке доставлен в «Царицу ангелов». Мои объяснения – спросите шефа Эксли.
Меня арестовали – Эксли объявил-таки розыск. Позволили один телефонный звонок – ну, я и набрал Нунана.
Последовала битва правоохранительных структур: полиция Лос-Анджелеса против ФБР – Нунан торжествует победу.
Защита ключевого свидетеля: пока никаких обвинений против меня.
Номер люкс в «Стэтлер-Хилтоне», приятельские отношения с охранниками: Уиллом Шипстедом и Джимом Хенстеллом.
Телек в номере – а в новостях:
Микки Коэн – добропорядочный гражданин – помощник следствию.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108