Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Дом бьющихся сердец - Оливия Вильденштейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дом бьющихся сердец - Оливия Вильденштейн

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дом бьющихся сердец - Оливия Вильденштейн полная версия. Жанр: Ужасы и мистика / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 ... 107
Перейти на страницу:
тебе объяснит. В конце концов, у вас будет полно времени на разговоры в следующие несколько дней.

Перед глазами предстает пара блестящих сапог с сияющими шпорами, загораживая вид на вероломную провидицу.

– Почему бы нам не продолжить вечер в другом месте?

Данте приседает на корточки, его холодные голубые глаза впиваются в мои.

– Пошел ты! – рычу я. – Никуда я с тобой не пойду.

– Нельзя так разговаривать со своим королем.

– Ты не мой король! Ты мне никто!

ЛОР! – кричу я.

Сердце подпрыгивает в груди, когда грохочет небо.

Неужели он наконец услышал мой зов?

– Ло-о-о-р…

Данте расправляет пальцы и выплескивает мне в рот струю воды. Я давлюсь ледяной жидкостью.

– Лучше не мешкать, Данте. Подозреваю, Лор уже заметил ее отсутствие. – Арина стучит копытом по покрытой дымкой земле, Бронвен кивает на Ифе. – И забери ворона с собой в тоннели, иначе Лоркан ее пробудит, и она выдаст твое местонахождение.

Я фыркаю. Бронвен хочет спрятать Ифе от Лора лишь только потому, что она расскажет о ее роли во всем этом.

– Лор и мой отец разорвут тебя на куски, когда узнают о предательстве, Бронвен. А Киэн… он тебя возненавидит.

– Только вот ни один из них не узнает правду. В отличие от тебя, дитя, я умею защищать свое сознание. – Некоторое время она смотрит на меня своими лунными глазами, затем пришпоривает Арину и устремляется к горе Лора.

Я молю, чтобы небо немедленно наполнилось взмахами крыльев.

Молю, чтобы это оказалось уловкой, дабы выманить Данте.

Молю, чтобы Бронвен не оставляла меня одну.

– БРОН… – Вновь меня затыкает вода, на этот раз не тонкая струйка, а бесконечный поток, который вырывается из ладони одного из голубоглазых солдат Данте.

– Закончила кричать, Фэллон? Или еще раз тебя напоить?

Я закрываю глаза и пытаюсь использовать мысленную связь. Поскольку слова не достигают Лора, я представляю его и пытаюсь перенестись к нему. Да, оставлять свое тело без присмотра не лучшая идея, но я и так не способна себя защитить.

Однако как бы я ни пыталась, долина не исчезает, а лицо Данте не сменяется лицом Лора. Я часто моргаю, прогоняя досаду. Почему связь не работает? Ответ пронзает меня одновременно с лианами, обвившими каменное тело Ифе. Чай, который дала мне Бронвен, нужен был вовсе не для моей матки, а для того, чтобы заглушить нашу связь с Лором! Наверняка дело в этом.

В прошлом во мне часто кипела ненависть к провидице, но никогда она не была такой жгучей, как сейчас.

Ифе тащат в пещеру, и я смотрю на торчащую из ее бока стрелу. Если кинуться прямо сейчас, успею добежать до нее и выдернуть. По крайней мере, она будет спасена.

Должно быть, один из фейри угадывает ход моих мыслей, поскольку, едва я поднимаюсь, вокруг моих щиколоток обвиваются лианы, и я падаю лицом на землю.

Дардженто приседает на корточки рядом со мной.

– Кажется, у тебя неприятности, Заклинательница Воронов, – ухмыляется он.

Грудь разрывается от такой ярости, что я переворачиваюсь на спину и воплю во все легкие в надежде, что меня услышат пролетающие вороны.

– Заткни ее, Сильвий, – шипит Данте. В долине начинает накрапывать дождь.

Бывший… действующий?.. командор затыкает мне рот ладонью.

– Пикни, и я поджарю твое лицо.

Я дико вращаю глазами, пытаясь разглядеть Данте. Неужели он не против того, чтобы меня поджарили? Хочет ли, чтобы меня убили? Тогда зачем тащить в тоннели? Чтобы Лор не нашел мои останки и не растерзал всех причастных фейри?

– Не вздумай использовать на ней огонь, Сильвий! – Взгляд короля фейри направлен на бушующее небо. – Внутрь. Живо!

Дардженто перекидывает меня через плечо, и я начинаю колотить его в спину. Жаль, у меня нет когтей…

– Может кто-нибудь связать ей гребаные руки? – рычит он.

– Сейчас, командор, – откликается один из зеленоглазых фейри.

Ну, конечно же, мать вашу, ему вернули должность. Вопрос лишь в том, произошло это до или после того, как Габриэле сбежал в Небесное Королевство?

Вдруг кончики пальцев касаются украшенной драгоценными камнями рукояти меча, который висит у Дардженто на поясе. Я бы сочла это за удачу, только не верю в удачу.

Выгнув шею, проверяю, не смотрит ли кто-нибудь на меня, но сопровождавшие Данте солдаты уже вошли в пещеру. Снаружи остался он один. Молния освещает его суровое лицо и золотой нагрудник. Взгляд обращен к лесу, и хотя дождь заливает мне глаза, я замечаю его легкий кивок.

Кому он кивает?

Я прищуриваюсь, вглядываясь в лес и, о боги! Во тьме между деревьев скрывается целая армия.

Мерда. Мерда. Мерда!

Сердце, которое и так поднялось к ключицам из-за того, что меня несут, точно мешок картошки, протискивается в горло.

ЛОР! – кричу я, когда Дардженто заходит в пещеру, и наружный мир исчезает.

Вспомнив о мече, обхватываю рукоять, затем выгибаю спину и, направив кончик меча прямо Дардженто в позвоночник, опускаю корпус и пронзаю чудовище стальным клинком.

Глава 66

На лицо брызгает кровь.

Дардженто замирает. Я представляю, как он опускает голову и видит торчащий из пупка кончик меча. Жаль, что удар не задел сердце…

Сдавленное Маэцца срывается с губ командора, и я крепче сжимаю рубиновую рукоять.

Достаточно ли близко Данте, чтобы среди грохота грома расслышать невнятное бормотание?

– Поверните обсидиановую дверь на место! – рявкает жестокий монарх. – ЖИВО!

Я провожу плечом по глазам, чтобы стереть кровь фейри, и поднимаю голову: вход в грот заслоняет фигура Данте, драгоценности в его косичках и ушах сияют, подобно ядовитым растениям в легендарной роще Ксемы Росси.

Земля так сильно сотрясается, что с потолка сыплются пыль и мелкие камни. Вдруг по тьме пещеры разносится пронзительный скрежет, и на вход, словно гигантская челюсть, медленно опускается каменная плита.

На единственный вход.

– Шевелись, Дардженто! – рявкает Данте.

Внутренности леденеют, в то время как легкие вспыхивают огнем. Не получается даже порадоваться, когда колени Дардженто наконец-то подгибаются, и он заваливается набок. Я готовлюсь к удару о землю, изо всех сил напрягая бицепсы, чтобы не выпустить из рук меч.

Когда командор падает, клинок выходит из его живота, но рукоять остается в моих пальцах. Я ударяюсь обо что-то острое. И опять перед глазами взрываются звезды.

Часто моргаю, затем пинаю тяжелое тело Дардженто связанными ногами, пока не выползаю из-под него полностью.

Внутри бурлит такая ярость, что я намерена зарезать всех до единого фейри в этом гигантском гробу.

«Ты убьешь Данте. Ты будешь планировать его убийство».

О боги!.. Неужели поэтому Бронвен

1 ... 102 103 104 ... 107
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом бьющихся сердец - Оливия Вильденштейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом бьющихся сердец - Оливия Вильденштейн"