Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 105
нет. Это дело рук человека.
Повисла звенящая тишина. Найрим медленно поднялся с кресла и опёрся ладонями о стол, перевёл взгляд на Вегдаша.
— Дело рук сангира. — Кто-то из присутствующих не удержался от сдавленного аханья. — И сейчас я на него смотрю.
Слова грохнули о гладкую, начищенную до блеска поверхность стола, словно большая, полная воды хрустальная ваза, и так же разлетелись брызгами и осколками по всему залу, окатив острым льдом всех присутствующих. Только скетхи не шевельнулись. И Верд с Тшерой, — хоть Тшера и не знала, что Найрим скажет именно это и именно сейчас. Она готовилась убить Вегдаша тихо, тайно, по приказу цероса, о котором будут знать лишь они двое. Но церос решил иначе.
— Судить за такое преступление не в моей власти, — продолжил Найрим недрогнувшим голосом. — Судить сангира — тем более. Поэтому ваша судьба, кир Вегдаш, будет решаться в брастеоне. И я надеюсь, что вы, в отличие от Астервейга, изберёте искупление, — чуть тише прибавил он. — Положите на стол свои Йамараны.
Вегдаш, уже зеленее ранней листвы, нетвёрдо поднялся на ноги. Долгим потемневшим взглядом смотрел на Найрима, сжав бледные губы, но тот выдержал его взгляд, и в глазах цероса Тшера не увидела ни мстительности, ни злорадства, ни даже превосходства, лишь твёрдость и толику сострадания.
Вегдаш медленно, под пристальным взглядом скетхов и Верда — всех при оружии — снял с себя перевязь с клинками и бросил на стол.
— И клинок из рукава — тоже.
Губы Вегдаша едва заметно покривились, а взгляд на миг обратился к Тшере. И клинок из правого рукава лёг поверх Йамаранов.
— Признаёте, что вы совершили все те убийства при помощи кровавых ритуалов, кир Вегдаш, сангир?
Тот долго смотрел на цероса, а потом процедил, почти не разжимая губ:
— Я вёл тебя к власти, щенок!
— Вы хотели править сами — и мной тоже. Все мы знаем, до какого мастерства может дойти сангир в своих кровавых умениях, верно? Но я — амарган, мой арух сильнее амраны, завладеть им не так-то просто, и у вас это пока не получилось. Однако я не намерен играть с огнём и ждать, когда вы станете сильнее, ведь вы не оставляете своих дел — об этом говорят и ваш измождённый вид, и ваше недомогание по несколько дней, когда вы не выходите из собственных покоев. А если я попрошу вас поднять рукава — мы увидим на ваших предплечьях порезы. Мне попросить?
— Нет, — выдавил Вегдаш.
— Тогда поезжайте с отцом наиреем и братьями скетхами в Варнармур. Ваше имя не будет опозорено.
Вегдаш криво усмехнулся.
— Оказываете милость?
— Всего лишь уважаю в вас человека и свет Первовечного, который ещё остался в вашем арухе. Надеюсь, вы не утратите этот свет полностью, — сказал Найрим и сел обратно в кресло: разговор окончен.
Скетхи молча поднялись со своих мест по обе стороны от сангира.
— Могу я взять кое-что из своих вещей? — спросил Вегдаш.
— Всё необходимое вам дадут в брастеоне, — непреклонно ответил церос.
Когда сангир покинул Круглый зал с варнармурской делегацией, оставшиеся таинники по-прежнему хранили потрясённое молчание, лишь наставник бревитов шумно выдохнул, удивлённо качая головой.
— Получается, Вассальство осталось без наставника? — спросил он.
— Всего на несколько дней, — мягко ответил церос. — Пока я не назначу им нового наставника, они будут подчиняться мне и двум нагурам вассальских учеников.
Найрим постучал молоточком по металлической пластинке, приколоченной к подлокотнику его кресла, и в зал вошёл Чёрный Вассал в полном облачении, поклонился церосу, скинул капюшон, скрывавший густые седые волосы, снял полумаску, открывшую косой шрам через жёсткие губы. Хольт.
— Я считаю справедливым, раз уж в Вассальстве теперь будет два нагура, а потом и два наставника, поставить к этому столу кресла и для них, — продолжил церос. — Киры таинники, с сегодняшнего дня Пареон увеличится. Таинником и одним из нагуров я назначаю кира Хольта, сохранившего верность моему отцу и после его гибели. Главным таинником и вторым нагуром я назначаю брата Верда, амаргана.
Таинники перевели взгляд с одного на другого, наставник бревитов робко хлопнул в ладоши раз, потом уверенней — второй, и остальные его поддержали.
* * *
Поздней ночью Тшеру разбудил тревожный стук в дверь её спальни. Мало что соображая со сна, она вскочила с кровати и, пытаясь впотьмах нашарить хоть что-то из одежды, трижды прокляла свою привычку спать голой. Кое-как натянув длинную рубашку, отворила дверь.
— Найрим-иссан? — удивлённо вскинула брови, провожая взглядом скользнувшего в её комнату мальчишку. — Что вы тут…
Сейчас он на цероса не походил вовсе: встревоженный, взъерошенный, словно даже похудевший и совсем-совсем простой.
— Оставь церемонии, Эр, не до них, — громким шёпотом сказал он. — Кое-что случилось.
«Ещё бы! Четырнадцатилетний церос среди ночи ворвался в мою спальню».
— Вегдаш сбежал, — выдохнул Найрим.
— Что?!
— Я не приказал его обыскать. Моя вина, упустил. — Мальчишка заходил взад-вперёд по комнате. — Он сдал оружие, но носил с собой припрятанную колбу с частицей аруха. И разбил её по пути, когда село солнце. — Голос его чуть подрагивал. — Скетхи не сразу поняли, что это не песчаный вихрь, а проделки сангира. Туча песка налетела на них, вышибла из седла и ранила отца наирея, закрутила остальных, забивая им глаза и глотки. Один вырвался и ринулся к отцу наирею, отволок его в сторону. Оба пострадали, но только они и выжили, остальных сангир иссёк и задушил песком, а сам сбежал.
— Это тебе выжившие сообщили? Они вернулись?
Тшера следила взглядом за мечущимся по комнате Найримом, как за маятником, в глазах начинало рябить. И тут он остановился, и словно вцепился в неё отчаянным взглядом.
— Нет, Эр. Выжившие едут в брастеон.
— Откуда тогда ты…
Договорить она не успела, он перебил.
— Я сам видел.
Сердце захолонуло раньше, чем голова успела сообразить — от чего. Тшера резко села, почти рухнула — хорошо, что рядом оказалась кровать.
«Так вот как ему удавалось обходить надзор Вегдаша! Мальчишка точно знал, когда тот не в состоянии за ним наблюдать. Потому что сам наблюдал за ним…».
— Я сангир, Эр, — подтвердил её догадку Найрим. — Я тоже сангир, — и в его голосе послышались нотки безнадёжности. — Я знаю, что ты представлялась Эр, потому что следил за вами арухом. Я знаю о зверствах Вегдаша, потому что сам видел их. Я знаю отца лучше, чем ты думаешь. И Астервейга — тоже. Я много чего знаю, Эр. Но я не догадался о колбе, об этой проклятой колбе, и теперь они мертвы, а Вегдаш на свободе из-за меня! — В его глазах сверкнули злые слёзы. Сверкнули, но не пролились.
Тшера сжала виски, стараясь успокоиться. Что она может сейчас сделать, чем помочь? Хотя бы сохранять
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 105