в самом центре неожиданно возникла темная фигура.
Лицо императрицы просветлело.
— Умбра! Ты вернулась! — Ханою даже показалось, что девочка не удержится и с диким визгом бросится на шею незваной гостьи. Но вместо этого она отшатнулась назад, словно увидела нечто ужасное. — Я не хотела… честное слово… я же не знала, что так все получится! Я не виновата… я… я все-таки императрица и не обязана ни перед кем отчитываться!
Тень приподняла бровь. Шушельга нервно вскинула руки. Из ладоней вырвалась сияющей энергии… и тут же бесследно растаяла. Гостья невозмутимо взяла кончиками пальцев массивный медальон на груди, потерла о край черной кожаной куртки, и, полюбовавшись своим отражением, подняла глаза на императрицу, пораженно хватающую воздух ртом.
— С позволения вашего величества, у меня к вам важный государственный разговор. И будет лучше, если он пройдет без лишних свидетелей. Сами понимаете…
— Ты этого не сделаешь! Я импертрица! — Визгливо закричала повелительница Белгорья, становясь похожей на обычного перепуганного ребенка. — Стража!
— Значит так, козявка, считаю до трех. — В голосе женщины отчетливо запела сталь. — И раз…
— Не посмеешь!
— Два.
Они с вызовом посмотрели друг другу в глаза. Наконец, одна не выдержала, и обреченно опустила плечи.
— Все вон! Оставьте нас.
Летописцы и ученые потом столетиями спорили, какой разговор произашел тогда между Повелительницей Белогорья и таинственной посетительницей, но все единогласно сходились во мнении, что именно он стал причниной отмены Ританского договра. После этого императрица правила долго и справедливо, прославившись за свой кроткий нрав и доброту. Империя вошла в золотую эпоху процветания. В народе поговаривали, что в тот день с неба в божественном сиянии спустилась святая, сниспослав на Повелительницу великую мудрость и неземную благодать.
Император Ханой, присутсвоваший при легендарном событии, предпочитал отмалчиваться, и на все распросы лишь загадочно улыбался. За божественное сияние он поручиться не мог. Но перед тем как за его спиной закрылись двери, прекрасно расслышал щелчок расстегиваемой ременной пряжки.
Примечания
1
Изи-изи-гар-ра — шумб. месяц зажигания огней.
2
геш — ед. времени равная примерно четырем минутам. (360 геш составляют 24 часа)
3
Дингир-ур (шумб. божественный охотник) или еще зу (знающий) — избранные жрецы-воины, специализирующиеся на истреблении нежити, врагов храма и особо злостных грешников. Крайне опасные и недружелюбные типы. В большинстве своем маньяки-фанатики, буйно-помешанные на работе.
4
архитектор
5
Гидж — (шумбер.) дурак, идиот.
6
Игиг — нежить, нечисть, тварь. Сюда относятся все существа, созданные магическим путем либо появившиеся на свет в результате скрещивания разных видов. Как то: оборотни, вампиры, василиски и т. п.
7
Нефилем (они же анунакиЈ они же перворожденные) — древнейший магический народ, населяющий островное государство Дилмун. Отличаются длинными заостренными ушами, исполинским ростом (до 6 кушей), большой продолжительностью жизни (600–700 лет) и зловредным характером. Сами считают себя сосредоточием красоты, вселенской мудрости и воинского искусства. Последнее действительно является правдой, так что с первыми двумя утверждениями никто особо не спорит.
8
шем — магическое крупногабаритное летающее устройство, используемое для путешествий между мирами. Наш, в основном, пылится в пещере за ненадобностью. Хозяин сам не пользуется и мне из вредности не дает.
9
Кур-нуги — (шумбер. «страна без возврата») Царство мертвых, где по легенде правит владычица Эрешкигаль
10
Эме-си-са — (шумб. правильный язык). Шумбер много лет провел под властью соседнего государства Аккад, что не могло сказаться на языке. Шумберский как-то незаметно отошел на второй план. И сейгеш простой народ уже сплошь и рядом общается на аккадском. Только жрецы и царская знать продолжают уперто использовать благородный язык славных предков, впрочем, при необходимости, подозрительно легко переходя на «мерзкое наречие» проклятых оккупантов.
11
энси — (шумб. жрец — строитель) главный архитектор.
12
тамкар — (шумбер. язык) купец, торговый агент
13
сикль — мелкая монета в виде расплющенного кусочка серебра (8, 416 г). 60 сиклей = 1 мина (0,5 кг). Мина может представлять собой и кучку отдельных сиклей (разменная мина) и целый слиток (большая мина).
14
Аб'галлу-народец, обитающий в море. Имеют две ипостаси: человеческую и дельфинью. Особого интереса у людских правителей не вызывают, так как все владения аб'галлу находятся под водой и взять с них особо нечего. Торгуют лечебными снадобьями и украшениями из жемчуга, кораллов и перламутра. И мужчины и женщины выделяются невероятной грацией и красотой. Людьми в плане близких отношений не интересуются, за что мстительная народная молва обвиняет их в коварном совращении простых шумберских парней и девушек.
15
Амореи — полудикие воинственные племена без определенного места жительства. Ведут кочевой образ жизни. Малообразованны, невоспитанны, не дураки подраться. Отсюда такие выражения, как «ругаться, как аморей» (сильно сквернословить), «настоящий аморей» (грубый, неотесанный человек), «тупой, как аморей» (без комментариев). Отличаются большой волосатостью, хорошо развитой мускулатурой и неприхотливостью в эксплуатации, за что высоко ценятся в качестве наемников и солдат.
16
Ниталам — (шумб. жена, женщина) уважительное обращение к женщине в восточных провинциях Шумбера
17
У нас в небе вместо одной Луны видны две — вторым небесным светилом, сравнимым по размерам с Луной является приблизившийся Сириус.
18
Жрецы-бару — Веселые любознательные ребята, увлекаются гаданиями по внутренностям жертвенных животных, особенно по печени.
19
1 мана = 500 грамм. Например, хороший обученный раб стоит примерно 200–250 грамм, то есть около половины маны серебра.
20
хыр — не очень приличное аморейское ругательство.
21
донгуз — очень неприличное аморейское ругательство. А уж если еще и гётов…
22
Груз на шумберских кораблях располагается между кормой и носом. Для этого от носа корабля протягиваются два каната, между ними вставляется мощный рычаг, который вращается, чтобы поднять корму и нос из воды и не дать кораблю слишком глубоко опустить нос.
23
Кстати про коленки. В Шумбере мои штаны — диковинка, так как их никто кроме меня и Хозяина