Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113
Дойл, видимо, понял мои затруднения и помог мне подоткнутьподушки под спину и голову, чтоб я могла сидеть, не слишком перегибаясь вживоте.
– Как там Ройял и остальные феи-крошки? – спросилая.
– Твой эльф в порядке, хотя он единственный не улетелотмываться от крови. Обязательно хотел остаться и убедиться, что с тобой всебудет хорошо.
Я попыталась разглядеть что-нибудь в темноте:
– Он здесь?
– За дверью, с Адайром и Готорном.
Иви обвил кроватный столбик бледной рукой, блеснув полоскойтела. До меня дошло, что он должен был остаться голым, когда отдал мне свойплащ, но тогда я и не заметила его наготы – посреди моря крови и корчащихсятел.
– Он зовет тебя своей бело-красной богиней. –Интонации Иви звучали вроде бы шутливо, но одновременно – пугающе серьезно.Улыбка, не затрагивающая глаз.
– Я никому не богиня.
– Не уверен, – сказал Иви, плотнее приникая кстолбику. Теперь только резное дерево мешало мне увидеть его наготу. –Бывало, нас обожествляли и за меньшее.
– Давно, – буркнул Дойл. – И далеко отсюда.
Иви пожал плечами.
– Мы тогда были на земле фейри и теперь – на землефейри. Что значит расстояние, Мрак?
– Где остальные? – спросила я.
– Китто, Холод и еще кто-то ушли за едой длявас, – сказал Дойл.
– Распоряжение Галена: никто не ходит водиночку. – Рис пожал плечами. – Неглупо придумано. Так что теперь мывезде ходим по трое.
– Но у нас для такого людей не хватит, – удивиласья.
– Теперь – хватит, – сказал Рис.
– Каким образом? – нахмурилась я.
– Королеву удалось убедить, что нам нужны не толькобоги растительности.
– А почему тогда здесь так пусто? – спросила я.
– Нас тебе недостаточно? – поинтересовался Гален.
Я улыбнулась:
– Не в том дело. Просто, когда все на виду, я знаю, чтос ним все в порядке.
– Да, а почему у нас с Мерри появились бабочки, а уНикки – цветок? – спросил Гален.
– У Никки крылья и так есть, – предположил Рис. Сэтими словами он шагнул вперед, и я заметила что-то не то у него под плащом.
– Это что, повязка? – спросила я.
Рис распахнул плащ: правая рука действительно была наперевязи.
– Что случилось?
– Во-первых, мы убедились, что временные фокусыпроисходят только в нашем холме. За пределами нашего ситхена время так ползет,что полицейские, наверное, еще не добрались до своей лаборатории.
– Давай сразу ко второй части. Как тебя ранили? –спросила я.
– Мы возвращались домой, когда трое благих предложилинам остановиться поболтать на минутку.
– Вряд ли они выразились именно так, – усомнилсяНикка.
– Уж больно вежливо для них, – согласился Гален.Он лег на бок, опираясь на локоть. Правую руку он тщательно оберегал, чтобы непотревожить бабочку.
Рис широко улыбнулся.
– Ну, в общем, они нас остановили и особенно хотелипотолковать со мной. – Улыбка стала чуть менее веселой. – Командоваля, и моя вина, что они застали нас врасплох. – Он искоса глянул на Дойла. –Моих людей могли убить.
– Убить?! – переспросила я.
– Они воспользовались холодным железом.
– Шутишь! – выдохнул Гален.
Рис прислонился поудобнее к спинке кровати и покачалголовой. Вид у него был мрачный.
– Для нас это было неожиданностью.
– Вот за это ты себя не ругай, – заметилДойл. – В мелких стычках между дворами холодное железо не используется.Его приберегают для войны, а войны сейчас нет.
– Пока нет, – поправил Рис.
– В смысле – пока? – спросил Гален.
– Тебя ранили холодным железом? – спросила я.
Сначала он ответил на мой вопрос.
– Меня атаковал один из них. Поединок был равным, троена трое, и мы не понимали, что дело серьезней, чем кажется, пока они не зашлислишком далеко. – Рис мотнул головой. – Если б я не преподнес имсюрпризик, могло бы кончиться хуже.
– Какой сюрпризик? – спросила я.
– Смертельное прикосновение. Правда, у моего противникабыла защита. У меня вся рука онемела. Хорошо все же, что здесь торчала целаястая целителей. Раны от меча и секиры они вылечили, но вот руку... Они ее подвесилина перевязь и велели ждать, пока не пройдет. Я постепенно начал ею кое-чточувствовать – когда иголкой колют, по преимуществу, – но был счастливпочувствовать хоть это.
– А что случилось с тем благим? – спросил Никка.
– Они его уволокли бесчувственного. Как минимум парудней проваляется.
– А почему он не умер? – спросила я.
– У гоблинов собственной магии нет, а вот у сидхе –есть, – сказал он так, словно это все объясняло.
– Они сказали хоть, почему хотели вас убить? –спросил Гален.
Рис опять вздохнул.
– Одна из их знатных дам обвинила меня и еще двоих втом, что мы ее изнасиловали.
– Что?! – Я подскочила в кровати и тут же оборваладвижение, вспомнив про бабочку.
– Она что, свихнулась? – спросил Гален.
– Не знаю, – ответил Рис, – но говорили онивполне серьезно.
– А кого еще она обвиняла?
– Галена и Аблойка.
– Но почему? – не понимала я.
– Это нам неизвестно, – сказал Дойл. – Новряд ли леди решилась выдвинуть столь страшное обвинение по собственной инициативе.
– Таранис? – догадалась я.
– Называй его имя пореже, – попросил Рис. –На всякий случай. Не хотелось бы, чтобы нас подслушали.
– Я не думаю, что он может слышать, когда произносятего имя, – сказал Дойл.
– Сделай мне такое одолжение, – пожал плечами Рис.
Дойл кивнул:
– Ладно. Я считаю, что он как-то инспирировал это дело.
– Но для чего? Что это ему даст? – спросила я.
– Узнаем, как только вы поедите, – сказал Дойл.
– Как это – узнаем?
– Королева выразила желание, чтобы ты присутствовалапри ее разговоре с Таранисом о последних событиях.
– Кажется, люди Тараниса думали, что мы просто позволимим себя арестовать, – сказал Рис. – Что мы попросту отдадимся намилость правосудия благих. – Рис язвительно расхохотался. –Правосудие? Для неблагих при Благом Дворе? Не смешите меня.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113