Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113
Но, возможно, меня просто подвело излишне богатое воображение.
Расширившаяся, но все равно еле различимая в стелющемся тумане тропинка огибала кладбище по широкой дуге, то теряясь за уступами, то вновь изворотливо выныривая из-за холмов. Лица моих спутников выглядели посеревшими и усталыми. Я ощутила острый приступ вины — ведь это из-за меня им сейчас грозила опасность, из-за меня они впали в колдовской сон, высосавший из них чуть ли не все соки, а теперь они едва держались на ногах…
Словно желая усугубить мое и без того жгучее самоедство, бредущая впереди Ребекка вдруг душераздирающе всхлипнула, пошатнулась и чуть не упала, вовремя подхваченная Беониром.
— Ты давно не ела, да? — с состраданием спросил юноша, нежно обнимая ослабевшую девушку.
Ребекка вздрогнула и уже открыла рот для резкой отповеди, но передумала и отвернулась, ограничившись коротким кивком.
— Если бы я был человеком… — Слова явно давались ему с трудом. — Я бы… Я мог бы тебе помочь.
— Ребекка?
Видя, что воительница не собирается отвечать, я резко повернулась к ниуэ:
— О чем таком вы говорите? Беонир? — В моем голосе прорезались умоляющие нотки.
— Некоторые продукты ненадолго отбивают у лайил жажду крови, например томатный сок и капустные кочерыжки. Но долго на них не продержишься. — Юноша удрученно вздохнул. — К сожалению, я не могу дать ей свою кровь — мы антагонисты, а потому она сослужит ей плохую службу.
Я мелко затряслась всем телом. Нет, вовсе не от страха, а потому, что до сего мгновения мне даже в голову не приходил вполне очевидный факт: рано или поздно Ребекка может начать воспринимать меня как источник пищи. Я дрожала от горя и осознания того, что ничем не могу помочь своей охраннице. Лайил и ниуэ никогда не станут обычными людьми, ведь их состояние — это не болезнь, а совокупность специфических потребностей и способностей, присущих виду. И ничего тут не поделаешь, ибо в этом заключается одна из жесточайших аксиом нашего мира.
Похоже, Беонир почувствовал, что мы замкнулись каждая в собственных невеселых мыслях. Он крепче обнял девушку за талию и, не говоря ни слова, продолжил путь. А мне не оставалось ничего другого, как последовать за ним.
Мы продвигались вперед убийственно медленно.
— Ты знаешь, куда нужно идти? — изнеможенно прошептала Ребекка, кулем повисая на плече юноши. — Боюсь, скоро я окончательно расклеюсь.
— Знаю, — демонстративно бодрым тоном успокоил юноша. — Я вспомнил, что когда-то видел одну очень старую карту, воспроизводящую эти места. Нам сюда. — Он свернул за треугольный обломок скалы, полностью перегораживающий тропинку, и мы очутились перед пологим земляным склоном, поросшим жидкой травой и развесистыми ракитовыми кустами. — Здесь начинается ход, соединяющийся с заброшенным эльфийским Лазаретом и Библиотекой! — Наш проводник не скрывал овладевшего им ликования. — Мы почти пришли!
— Хорошо! — вяло улыбнулась белая, словно погребальный саван, воительница. — Ты молодец!
Беонир горделиво приосанился.
— Не вижу никакого хода! — скептично заявила я. — А ты, случаем, не ошибся?
Ниуэ сердито фыркнул, оскорбленный моим недоверием, и, картинно протянув руку, отвел вбок сильно спутанные ветки кустарника, являя нашему взору небольшую, окованную стальными полосами дверь.
Я восхищенно ахнула.
Невзирая на покрывающую сталь ржавчину, дверь выглядела прочной, а продетый в массивные дужки замок внушал невольное уважение — таким крепким он казался. Я безрадостно ощупала громоздкую конструкцию и удрученно присвистнула:
— Такой не сломать!
— Можно подумать, нам больше делать нечего! — насмешливо буркнул Беонир, усаживая Ребекку на плоский камушек и вынимая из кармана своих щегольских, правда, изрядно перемазанных в грязи и тине штанов какую-то непонятную, сплетенную из проволоки загогулину. — Замки не ломают — их вскрывают! — Он лукаво склонил голову набок и ухарски подмигнул. — Опля! — Один из выступов загогулины вошел в замочную скважину…
Раздался негромкий щелчок, и замок послушно открылся.
— Универсальная отмычка! — Я восторженно хлопнула в ладоши. — Откуда она у тебя?
— Ну, скажем так, от одного друга, — таинственно ухмыльнулся ниуэ, явно не собираясь посвящать меня в подробности, но я ему не поверила.
Впрочем, я не собиралась его осуждать, понимая — каждый из нас имеет право на личные секреты.
— Заходим внутрь? — Не дожидаясь моего согласия, юноша снова подхватил Ребекку и первым шагнул в недра загадочного холма.
Внутри оказалось холодно, но на удивление сухо. Мы преодолели короткий коридор и попали в обширное сводчатое помещение, стены которого покрывал толстый налет серебристой изморози. Каким-то неведомым образом эльфы умудрялись поддерживать в этой огромной подземной кладовой чрезвычайно низкую температуру, очевидно нужную им для сохранения книг и снадобий.
Весь пол хранилища был уставлен большими коваными ларями, неряшливо распахнутыми и нагруженными всевозможными баночками и ящичками. Кое-где у стен также виднелись рассохшиеся стеллажи и этажерки — перекошенные, заполненные хаотично сваленными на них бинтами, клубками корпии и связками высушенных трав. Углы комнаты загромождали сплетенные из ивы корзины и пузатые глиняные кувшины. Судя по царящему в помещении беспорядку, здесь что-то искали, причем делали это непрофессионально, второпях и крайне неаккуратно.
— Где же книги?
Меня почти не заинтересовали эти лекарственные сокровища, ибо без специальных знаний я все равно не смогла бы правильно ими воспользоваться.
— Думаю, нам сюда. — Беонир, который тоже не собирался стоять, бестолково разинув рот, среди этих Тьма знает чем набитых ларей, прошелся вдоль стены и указал на маленькую, припертую сундуком дверцу. — Папой клянусь, именно в таких вот невзрачных боковых каморках всегда прячут все самое ценное.
Действуя синхронно, мы с трудом отодвинули тяжеленный ларь, после чего обнаружили, что дверь подсобного хранилища не заперта. Юноша рванул ее на себя и кивнул, пропуская меня вперед. Я шагнула через порог второго помещения и застыла…
Эта комната оказалась невелика, но ее пол располагался на более низком уровне, чем пол основного хранилища, и поэтому сейчас я находилась на верхней ступеньке широкой лестницы, ведущей вниз. По всему периметру стен тянулись многоярусные полки, упиравшиеся в свод, которые буквально ломились от нагроможденных на них свитков, табличек с плохо различимыми письменами и связок полуистлевших пергаментов.
Книга в комнате тоже была, но только одна. Она сразу же безраздельно завладела всеми моими помыслами, буквально приковав к себе мой настороженный взгляд. На небольшом каменном пьедестале, возведенном в центре помещения и напоминающем храмовый алтарь, лежал раскрытый на середине фолиант, поражающий своими размерами, крайней степенью потрепанности и внушительной толщиной. Его окружал прозрачный столб света, берущий начало на верхней плите постамента, вздымающийся к самому потолку, рассеивающийся там на тонкие лучики и бесследно исчезающий в трещинах каменного свода.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113