Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102
— Я только вчера поняла, откуда эти платья с тонкой вышивкой, которые купила в Милане, а потом в Вене, — ответила Лиза. — Я вспомнила Долли Ливен, Луизу де Гримон и Штерна.
— Штерн и Луиза поженились в Брюсселе. Иван Иванович вывез туда Луизу вместе с племянницей из Парижа во время ста дней Наполеона. А Даша Морозова вышла замуж за капитана Брауна перед самым нашим отъездом сюда. Она осталась в Лондоне. А теперь и ты вернулась. Какое счастье! — воскликнула Катя. — Но давай выбирать платье. Я помню, что было одно прелестное платье как раз для свадьбы: атлас цвета сливок, а рукава и лиф из кружев шантильи.
Княгиня в задумчивости погладила лоб и направилась к одному из штабелей, в которые были сложены коробки. Она читала надписи, сделанные для нее Луизой де Гримон на боковинах коробок и, наконец, нашла то, что искала. Когда она открыла крышку, Лиза ахнула от восхищения. Атлас цвета сливок переливался в свете свечей, играя всеми оттенками от белоснежного до золотистого. А нежные кружева покрывали плечи и руки, оставляя на груди небольшой, почти квадратный вырез.
— Какая красота! — восхитилась Лиза, — простое — и роскошное одновременно.
— Давай померяем, — предложила Катя.
Она помогла золовке снять свое платье и надеть новое. Наряд оказался впору, ничего не нужно было подгонять, нежные кружева плотно обняли руки и плечи, а плотный атлас красиво подчеркнул высокую грудь и тонкий стан молодой женщины.
— Гости в церкви ослепнут, — засмеялась довольная Катя. — Но сейчас давай снимем новый наряд, жених не должен видеть платье до свадьбы.
Лиза послушно сняла свадебное платье, вновь надела свое и в сопровождении невестки отправилась в свою старую спальню. День, полный переживаний, дал о себе знать. Графиня чувствовала, что ее глаза закрываются, но надеялась, что не уснет, а дождется мужа. Михаил вошел в комнату с большой резной шкатулкой в руках.
— Алексей просил тебе передать твою долю семейных драгоценностей, сам он уже не захотел тебя беспокоить, а мужу можно, — весело сказал граф, ставя шкатулку на одеяло рядом с женой.
— Спасибо, — удивилась Лиза, — почему же он не разделил их между сестрами, когда думал, что я погибла?
— Сказал, что просто не мог себя заставить это сделать, — объяснил Михаил. — Но у меня к тебе тоже просьба: давай ты их завтра посмотришь, а сегодня прими мой подарок.
Он вытащил из кармана квадратный футляр и открыл его: на алом бархате лежали серьги. Большие грушевидные жемчужины матово белели под розетками из маленьких бриллиантов.
— Ты забыла сережку в моей постели в Гленорг-Холле, я тогда так надеялся тебя разыскать, что заказал ювелиру в Вене изготовление парной. А потом возил эти серьги с собой в нагрудном кармане. Они были со мной под Ватерлоо, и тогда, когда я выздоравливал. Когда мы поженились, я побоялся подарить их тебе, ведь они были связаны с маленькой цыганкой, которую я любил раньше.
Михаил смутился и замолчал. Лиза взяла у него коробочку с серьгами и улыбнулась.
— А я из оставшейся сережки сделала кулон. Ювелир вставил ее в разрубленную монету, которую я взяла с твоего столика в спальне. Так что теперь у меня есть настоящий гарнитур. Я надену его на наше венчание, — молодая женщина замолчала и задумалась, а потом с сомнением спросила: — Как ты считаешь, разрубленная монета в наряде невесты, это не будет слишком смело?
— По-моему, графиня Печерская ничего на свете не боится, — засмеялся Михаил.
— Я рада, что ты так думаешь, — ответила Лиза. Или Кассандра?..
© Т.Г.Гущина, 2012
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102