Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113
я забрался в фургон и повернулся к невольнице, которая злобно поглядывала на меня.
— Противно думать, что ты один из последних, кого я увижу перед смертью, — буркнула она.
Я с ухмылкой покачал головой. Мне вот совсем не жаль, пусть подыхает.
— Изабелла хорошая девушка, Бен, — сказала она. — Но не для тебя.
— Ты же не хочешь все испортить?
— Ты ведь знаешь, что Эш взорвет твою любовь, если понадобится? Но я могу тебе помочь спасти ее.
Я уставился на нее. Помочь мне?
— Эш хочет, чтобы я вытащила ее, но мне нужно будет занять Уильяма. Мы же понимаем, что я не смогу сделать и то и другое. Вон за теми деревьями еще один вход. Ты легко его найдешь, рядом вкопана вешка.
Она махнула куда-то, а я внимательно слушал.
— Там лестница, ведущая прямо в подвал, в пещеру.
Пещера. Ну конечно. Пещерой этот долбанутый псих называл место, где мы находились. Изобел не лгала.
— Помоги Белле уйти, пока я буду его отвлекать.
Я прищурился, все еще недоумевая. Почему Изобел хочет мне помочь?
— Не говори Эшу, он тебя не пустит. Но я знаю Уильяма — план Эша не сработает, если он поставит только на меня.
Ясное дело, что Эш не пустит. Но Изобел права: она не сможет вызволить Беллу и одновременно отвлечь Уильяма.
— Бен! — раздался хриплый голос кузена.
Я выглянул из окна, затем обернулся к Изобел, которая улыбнулась краем губ.
— Спасибо, — прошептал я и выпрыгнул из фургона.
Я подошел к Эшу, который о чем-то спорил. Он повернулся ко мне:
— Вокруг никого нет. То ли нам сегодня везет, то ли это гигантская ловушка, но путь свободен. Возвращайся в фургон. Мне нужно, чтобы ты следил за Изобел.
Я кивнул и посмотрел туда, куда указывала Изобел. Вешка… Где эта вешка… Нужно отойти подальше. Но Эш не должен заметить. Он убьет меня.
Мы подошли к фургону, где ждали трое сотрудников, которые собирались прослушивать разговор Изобел с ее хозяином. Я сел туда, куда велел Эш.
— Ведите ее прямо к дому, включайте микрофон и начинайте прослушку, — распорядился он. — Малейший намек на подставу — и ее взорвут, она это знает.
Мужчины схватили Изобел и повели прочь. Придется искать Беллу одному. Я посмотрел на Киару и Элли, те что-то обсуждали с одним из сотрудников. Как только Эш отошел подальше, я тихонько выбрался из фургона.
— Эй, ты!
Парень с детонатором нахмурился.
— Подойди-ка, — приказал я и усадил его на свое место. — Эш сказал, что ты должен сидеть здесь.
Я прикрыл его лицо кепкой, чтобы издалека не было видно, кто это. Эш не должен заметить, что меня нет. Пусть этот чувак прикроет меня. Решается вопрос жизни и смерти.
Я немедленно зашагал прочь от лагеря и принялся искать второй вход. Обещаю, что спасу тебя, Белла.
Белла
Несколько минут назад Уильям вышел из дома, чтобы проверить обстановку. Сидя на кровати, я ждала Изобел. Кажется, она с кем-то говорит. Сама с собой? Или по телефону?
Я еще раз огляделась — не упустила ли я какую-нибудь лазейку. Увы и ах, надежный план побега так и не родился.
Наконец щелкнул замок, и дверь открылась.
Изобел виновато улыбнулась мне. Я удивилась, увидев, что она в объемной куртке, хотя на дворе июнь.
Она тихо приложила палец к губам в знак того, что нужно молчать, и заправила мне за ухо прядь волос. Может, не хочет, чтобы Уильям ее увидел? Затем протянула смятую бумажку, и я развернула ее.
«Снаружи Бен и Эш. Я здесь, чтобы вытащить тебя, ты не имеешь отношения к этой истории. Не могу говорить, не хочу, чтобы Уильям нас услышал».
Бен здесь.
С бешено колотящимся сердцем я двинулась за ней. Мы на цыпочках подошли к входу в дом. Но как только я шагнула за порог, она закрыла за мной дверь. И осталась внутри.
Когда до меня донесся голос Уильяма, я бросилась на землю. Меня трясло от ужаса. Что, если он увидит меня? Я поползла прочь от дома, царапая руки, и чуть не лишилась чувств, заметив знакомый силуэт в нескольких метрах от меня.
Эш.
— Я был уверен, что найду тебя поблизости, братец.
Эш направил пистолет на Уильяма. Я съежилась — даже отсюда было видно, что его трясет от ярости.
— Я так долго ждал этого дня, — процедил Эш, зло прищурившись. — Еще шаг, и я отправлю тебя в ад, прямиком туда, откуда ты явился.
Уильям рассмеялся и с надменным лицом скрестил руки на груди. Его совершенно не пугал пистолет. Как будто он думал, что Эш не выстрелит.
Трава загораживала мне обзор, но я прекрасно видела, что Эш в ярости.
Где же Бен?..
Я попыталась оглядеться, но никого не заметила. Было слишком темно. Я быстро отползла еще дальше, чтобы Уильям меня не заметил.
— Ты не выстрелишь.
— С чего ты взял? — спросил Эш, выгнув бровь.
— Я тебе еще пригожусь. Рик — мой отец, хотя ты наверняка уже знаешь. Я собрал информацию, которая сослужит хорошую службу тебе и твоей сети.
— Мне это не нужно.
— Что может быть важнее сети для великого Эшера Скотта — то, что я убил его папочку, или то, что моя малышка Элла?..
Я задохнулась от ужаса, когда в ледяной тишине прогремел выстрел. В панике я подняла голову и увидела, что лицо Эша забрызгано кровью, а Уильям лежит на земле.
В доме распахнулось окно. Я торопливо отползла еще дальше, поднялась на ноги и повернулась к дому, вся в грязи и с расцарапанными до крови пальцами.
В окне я увидела Изобел. Сердце екнуло, когда она похлопала Эшу.
— Выпусти Грейс, — выкрикнул тот, — и вали!
Я нахмурилась. Он не знает, что я вышла? Изобел им не сказала? Я онемела от страха, когда она покачала головой и ухмыльнулась.
— Выпусти. Грейс.
Изобел снова мотнула головой, а Эш, внезапно вспыхнув от ярости, направил на нее пистолет:
— Не забывай, что я могу взорвать тебя, Джонс.
Взорвать ее?
С ее губ сорвался смешок:
— Давай, сделай это, и я заберу с собой Бена.
— Не может быть… — прошептала я, и сердце ухнуло вниз.
Бен в доме. А Изобел… с бомбой.
Меня охватила паника. Но только я собралась выбежать из укрытия, как Эш повернулся к лесу и заорал во все горло:
— БЕН!
Я проследила за его взглядом и заметила, что в фургоне кто-то резко подскочил. Тут грохнул мощный взрыв. Меня сильно тряхнуло, и
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113