делает много добра» (ит.).
360
Талейран Шарль Морис (1754–1838) – французский дипломат и государственный деятель, неоднократно возглавлявший правительство Франции, мастер закулисной интриги.
361
«Человек получил язык, чтобы иметь возможность скрывать свои мысли» (фр.).
362
См.: Кант И. Метафизика нравов // Соч.: В 6 т. Т. 4. Ч. 2.С. 366–369.
363
Античная культура выдвигала в качестве основных добродетелей наряду со справедливостью мудрость, рассудительность и мужество.
364
Любовь (лат., греч.).
365
Веды, Манава-Дхарма-шастра («Законы ману»), Итихасы, Пураны – памятники древнеиндийской религиозной, философской, политической и правовой мысли. Будда Шакья-Муни (примерно VI–V вв. до н. э.) – основатель религии и философии буддизма.
366
«Помогай всем, насколько можешь» (лат.).
367
«Пусть левая рука твоя не знает, что делает правая» (греч.) [Мф., 6, 3.].
368
«Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди» (Мф., 6, 2).
369
Ср.:
«О, как на истину похоже,
Что на страдание смотреть
Или страдание иметь –
Это почти одно и то же».
(Кальдерон П. Не всегда верь худшему // Пьесы.: В 2 т. М., 1961. Т. 2. С. 608)
Педро Кальдерон де ла Барка (1600–1681) – выдающийся испанский поэт и драматург, автор пьес «Стойкий принц», «Жизнь есть сон», «Любовь после смерти» и др.
370
«Не всегда верь худшему» – хориада II (исп.).
371
Видимо, опечатка. Может, 1760. Трактат издан в 1840 году, а 1860 год —год смерти Шопенгауэра.
372
Новая заповедь (греч.).
373
Ср.:
«Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга» (Ин., 13, 34).
374
Cр.:
«Ибо заповеди: «не прелюбодействуй», «не убивай», «не кради», «не лжесвидетельствуй», «не пожелай чужого» и все другие заключаются в сем слове: «люби ближнего твоего, как самого себя» (Рим., 13, 9).
375
Эксперимент креста, решающий опыт (лат.) [Понятие «experimentum crucis» («эксперимент креста») восходит к Ф. Бэкону. В «Новом Органоне» он упоминает о «примерах креста», связывая их с крестами, которые ставят на перекрестках для указания на разделение дорог (см.: Бэкон Ф. Соч.: В 2 т. М., 1978. Т. 2. С. 143–144).].
376
Вогластон Вильям (1659–1724) – английский философ-моралист, представитель интеллектуалистского направления в этике, автор книги «Религия природы» (1722). Предпринял дедукцию всех добродетелей из истины.
377
«Для человека нет ничего полезнее человека, поэтому я не хотел бы убивать человека» (лат.) [Спиноза говорит, что «для человека нет ничего полезнее человека; люди… не могут желать для сохранения своего существования ничего лучшего, как того, чтобы все, таким образом, согласовались друг с другом, чтобы души и тела всех составляли как бы одну душу и одно тело, чтобы все вместе, насколько возможно, стремились сохранять свое существование и все вместе искали общеполезного для всех» (Спиноза Б. Этика // Избр. произв.: В 2 т. Т. 1. С. 538).].
378
Гебры (парсы) – сторонники религии зороастризма (парсизма) в Индии, Иране, Пакистане.
379
Еще теперь, по Бакстону (Buxton. The African slavetrade. 1839), их число ежегодно увеличивается приблизительно на сто пятьдесят тысяч новых африканцев, при захвате и перевозке которых ужасною смертью погибает еще свыше двадцати тысяч.
380
Истина в вине (лam.).
381
«Позорнее причинить несправедливость несчастному, нежели счастливому» (греч.) [Аристотель. Проблемы, 29, 2, 950 b.].
382
Пусть каждый владеет своим (лат.).
383
Враги же смеются (греч.) [Софокл. Электра, 1175–1176.].
384
«Разбегаются друзья, когда иссякнут кувшины» (лат.) [Гораций. Оды, 1, 35, 26.].
385
Диктует свои законы, когда месть совершена».
(Вольтер. Семирамида, акт 5, сц. 6 – фр.)
386
Разумную душу (лат.).
387
Разве у животных есть университеты?
Разве у них процветают четыре факультета?» (фp.)
388
Имеется в виду книга Рудольфа Вагнера «Учебник физиологии» (1839).
389
Иудейским духом (лат.).
390
Аватары, согласно индуизму, – воплощения, перерождения божества в др. богах, людях и животных. Аватарами Вишну считались Кришна, Рама, Будда. Прославление подобных воплощений занимает большое место, например, в «Бхагавадгите».
391
Саньяси («отказавшийся от мира») – член индусской секты странствующих монахов.
392
«Общество предупреждения жестокости в отношении к животным» (англ.).
393
Насколько серьезно поставлено здесь дело, свидетельствует следующий совсем свежий пример, который я перевожу из Birmingham-Journal за декабрь 1839 г.: «Задержание компании восьмидесяти любителей собачьей травли. Так как получено было известие, что вчера на пустыре на Лисьей улице в Бирмингеме должна была происходить собачья травля, “Общество друзей животных” приняло меры, чтобы заручиться помощью полиции, сильный отряд которой отправился на место состязания и, как только был туда впущен, арестовал всю присутствующую компанию. Эти участники были тогда по двое связаны друг с другом за руки, а затем все пары соединены пропущенным посредине длинным канатом: таким образом были они приведены в полицейское бюро, где заседал бургомистр с магистратом. Оба главных лица были приговорены к штрафу в 1 фунт стерлингов с 8½ шиллинга издержек, а в случае неуплаты – к четырнадцати дням тяжелой работы в смирительном доме. Остальные были отпущены». Франты, в которых обыкновенно никогда не бывает недостатка при подобных благородных удовольствиях, должны были выглядеть в этой процессии очень смущенными. Но пример еще более строгого наказания из новейшего времени находим мы в Times от 6 апреля 1855 г., с. 6, притом наказания,